Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vivons » (Français → Néerlandais) :

Nous vivons dans un monde où des combats sont menés chaque jour pour survivre, sur le plan social, éthique ou encore écologique.

We leven in een wereld waar dagelijks gevechten worden geleverd om te overleven, zowel op sociaal, ethisch als op ecologisch vlak.


Nous vivons en meilleure santé et plus longtemps qu’il y a 50 ou 100 ans.

In vergelijking met 50 à 100 jaar geleden zijn we veel gezonder geworden en leven we ook langer in goede gezondheid.


Le schéma alimentaire humain – a fortiori à l’époque où nous vivons aujourd’hui – est caractérisé par une forte variabilité, tant d’un repas à l’autre, d’un jour à l’autre que d’une saison à l’autre.

Het menselijk voedingspatroon – a fortiori in het moderne tijdperk waarin we vandaag leven – is gekenmerkt door een sterke variabiliteit, zowel van maaltijd naar maaltijd, van dag tot dag als van seizoen tot seizoen.


Les quelques 98.000 collaborateurs de Novartis répartis dans 140 pays partagent une vision commune : améliorer le monde dans lequel nous vivons et assurer un avenir meilleur aux patients.

De zowat 98.000 medewerkers van Novartis in 140 landen delen een gemeenschappelijke visie: de wereld waarin we leven beter maken en werken aan een betere toekomst voor patiënten.


Nous nous faisons confiance et vivons ces moments magiques pour encore un bon moment...

We hebben er alle vertrouwen in en we zullen nog een hele tijd genieten van deze magische momenten... .


Grâce aux progrès de la médecine, de nouvelles techniques sont sans cesse mises sur le marché et nous vivons toujours plus longtemps.

Dankzij de medische vooruitgang, komen er steeds nieuwere technieken op de markt en leven we alsmaar langer.


Dans l’ère du multimédia dans laquelle nous vivons et dans un monde où l’on se sent de plus en plus concerné par sa santé, surtout parmi les plus de 40 ans, la tâche du diététicien ou du spécialiste de la nutrition consiste à fournir au consommateur et au patient des informations exactes.

In het multimediatijdperk waarin we leven en waarin bovendien het gezondheidsbewustzijn bij - vooral de 40-plusser - toeneemt, bestaat de taak van de diëtist(e) of voedingsdeskundige erin, de juiste informatie te verstrekken aan de consument én patiënt.


L'UE a financé plusieurs projets visant à évaluer si nous vivons plus longtemps et en meilleure santé:

De EU heeft verscheidene projecten gefinancierd om na te gaan of we langer en gezonder leven:


Comme chacun le sait, nous vivons dans une société où la communication occupe une place importante.

Meer dan ooit leven wij in een communicatiemaatschappij.


Incontestablement, nous vivons à l’ère de l’Evidence-Based Medicine (EBM) et c’est là une évolution qui s’est imposée au cours des deux dernières décennies.

Wij leven duidelijk in het tijdperk van de Evidence-Based Medicine (EBM).




D'autres ont cherché : nous vivons     lequel nous vivons     confiance et vivons     laquelle nous vivons     vivons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivons ->

Date index: 2024-10-22
w