Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre lettre du vos références nos » (Français → Néerlandais) :

Votre lettre du Vos références Nos références Annexes Date PCCB/S3/VHO/ 580909

Uw brief van Uw kenmerk Ons kenmerk Bijlagen Datum PCCB/S3/VHO/ 02/12/2010 580909


Votre lettre du Vos références Nos références Annexes Date PCCB/S3/VHO/ 22-10-2010 560667

Uw brief van Uw kenmerk Ons kenmerk Bijlagen Datum PCCB/S3/VHO/ 22-10-2010 560667


Correspondant : Leen Rasschaert T éléphone : 02/211.87.13 E-mail : leen.rasschaert@favv.be Votre lettre du Vos références Nos références Annexes Date PCCB/S3/LRT/299649 2 03/04/2009

Correspondent : Leen Rasschaert Toestelnummer : 02/211.87.13 E-mail : leen.rasschaert@favv.be Uw brief van Uw kenmerk Ons Kenmerk Bijlagen Datum PCCB/S3/LRT/299649 2 03/04/2009


Correspondant : Vincent Helbo Téléphone : 02/208 38 75 E-mail : vincent.helbo@afsca.be Vos lettres du Vos références Nos références Annexes Date 24/01/08 et 11/02/08 PCCB/DG/VHO/205753 / 14/02/2008

Correspondent : Vincent Helbo Toestelnummer : 02 208 38 75 E-mail : vincent.helbo@afsca.be Uw brief van Uw kenmerk Ons Kenmerk Bijlagen Datum 24/01/08 en 11/02/08 PCCB/DG/VHO/205753 / 14/02/2008


Nous référant à notre lettre du 19 février 1994 (réf. 25339/RS/25057), nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national a poursuivi, en sa séance du 16 avril 1994, l'examen de votre lettre du 10 février 1994, et annexes (vos réf.: D2/1.4.2/CEE/115/MS), relative à l'adaptation de la réglementation belge à l'annexe III de la Directive 91/439/CEE du 29 jui ...[+++]

In aansluiting aan onze brief van 19 februari 1994 (ref.: 25339/RS/25057) heb ik de eer U mede te delen dat de Nationale Raad in zijn vergadering van 16 april 1994 uw brief van 10 februari 1994 met bijlagen (Uw kenmerken: D2/1.4.2/EEG/115/MS) betreffende de aanpassing van de Belgische Reglementering aan bijlage 3 van de Richtlijn 91/439/EEG van 29 juli 1991 betreffende het rijbewijs verder heeft onderzocht.


Me référant à votre lettre du 17 novembre 1998 concernant la requête de Me L., avocat à B., " à la demande expresse de son mandant" , de ne pas reprendre dans le Bulletin de l'Ordre la sentence disciplinaire prononcée par votre Conseil à charge de ce mandant, le Dr X. de Y., je vous fais savoir que le Conseil national, comme communiqué par lettre du 2 décembre 1998, a examiné cette question en sa séance du 16 janvier 1999.

Onder verwijzing naar uw schrijven van 17 november 1998 betreffende het door mr. L , advocaat te B, " op uitdrukkelijk verzoek van zijn mandant" gedane verzoek om een door uw Raad ten laste van die mandant dr. X uit Y uitgesproken tuchtrechtelijke beslissing niet in het tijdschrift van de Orde op te nemen, deel ik u mede dat de Nationale Raad, zoals u werd medegedeeld bij schrijven van 2 december 1998, in zijn vergadering van 16 januari 1999 de betreffende aangelegenheid heeft onderzocht.


Nous référant à votre lettre du 9 septembre 1993, faisant suite à notre lettre du 11 août 1993 et concernant la communication des décisions disciplinaires, il y a lieu de rectifier une erreur: en effet, le Conseil national avait déjà pris position au sujet de la communication d'une copie de la décision disciplinaire à l'avocat du médecin concerné.

Onder verwijzing naar onze vroegere briefwisseling, Iaatst uw brief van 9 september 1993 in antwoord op ons schrijven van 11 augustus 1993 in verband met disciplinaire beslissingen, dienen wij vooreerst een vergissing in ons voormeld schrijven te herstellen, nu de Nationale Raad m.b.t. de mededeling van kopies van de beslissingen van de ordinale tuchtinstanties aan de advocaat van de betrokken arts wel reeds een standpunt heeft ingenomen.


«Nous référant à votre lettre du 29 avril 1985, traitant de la non‑perception du ticket modérateur, nous vous prions de trouver en annexe une photocopie de la lettre que le Conseil national adresse ce jour au Comité de gestion de l'INAMI.

Met referte aan Uw schrijven van 29 april II. , in verband met de niet‑inning van het remgeld, hebben wij de eer U ingesloten een fotokopie te doen geworden van de brief die de Nationale Raad op vandaag aan het Beheerscomité van het RIZIV richt.


Me référant à votre lettre du 31 juillet 1996, je vous prie de trouver, en annexe, les réponses que le Conseil national de l'Ordre des médecins a données à votre questionnaire, lors de sa séance du 15 février 1997.

Naar aanleiding van uw brief van 31 juli 1996, sturen wij u hierbij ingesloten de antwoorden op uw vragenlijst die de Nationale Raad van de Orde van Geneesheren gaf tijdens zijn zitting van 15 februari 1997.


En référence à votre lettre du 1er mars 1983, nous avons l'honneur de vous faire savoir que le Conseil national a apporté la modification suivante à votre interprétation de l'article 138 du Code, lors de sa réunion du 16 avril 1983:

Met verwijzing naar uw brief van 1 maart 1983 hebben wij de eer U te laten weten dat de Nationale Raad in zijn vergadering van 16 april 1983 aan uw interpretatie van artikel 138 van de Code de volgende wijzigingen heeft aangebracht:




D'autres ont cherché : votre lettre du vos références nos     vos lettres     vos références     l'examen de votre     notre lettre     l'honneur de vous     nous référant     nous     référant à votre     votre lettre     vous     référant     nous vous     référence à votre     référence     mars 1983 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre lettre du vos références nos ->

Date index: 2024-08-24
w