Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous allaitez car ciprofloxacine » (Français → Néerlandais) :

Ne pas utiliser Ciprofloxacine Teva si vous allaitez car Ciprofloxacine Teva passe dans le lait maternel et peut nuire à la santé de votre enfant.

Gebruik Ciprofloxacine niet tijdens de borstvoeding omdat ciprofloxacine wordt uitgescheiden in de moedermelk en schadelijk kan zijn voor uw kind.


Grossesse et allaitement Vous ne devez pas utiliser Levofloxacine EG si vous êtes enceinte, si vous pensez que vous pouvez l’être ou si vous allaitez, car cela pourrait nuire à votre bébé.

Gebruik Levofloxacine EG niet als u zwanger bent of denkt te zijn, of als u borstvoeding geeft, omdat het schadelijk kan zijn voor uw baby.


Grossesse et allaitement Avant d'utiliser Pred Forte, prévenez votre médecin si vous souhaitez être enceinte, si vous êtes enceinte ou si vous allaitez, car les stéroïdes peuvent nuire à votre bébé.

Zwangerschap en borstvoeding Wilt u zwanger worden, bent u zwanger of geeft u borstvoeding? Neem dan contact op met uw arts voordat u Pred Forte gaan gebruiken omdat steroïden schadelijk kunnen zijn voor de baby.


Vous ne pouvez pas utiliser Ven-Detrex BID si vous êtes enceinte ou si vous allaitez car on ne dispose pas de données suffisantes sur son utilisation pendant la grossesse et l'allaitement.

U mag geen Ven-Detrex BID gebruiken indien u zwanger bent of indien u borstvoeding geeft, omdat we niet over voldoende gegevens beschikken over het gebruik ervan bij zwangerschap of borstvoeding.


- Vous ne devez pas prendre Femara si vous êtes enceinte ou si vous allaitez, car cela peut s’avérer néfaste pour votre bébé.

- U mag Femara niet innemen als u zwanger bent of als u borstvoeding geeft, aangezien het schadelijk kan zijn voor uw baby.


Grossesse et allaitement – vous ne devez pas prendre Letrozole EG si vous êtes enceinte ou si vous allaitez car cela pourrait

Zwangerschap en borstvoeding – U mag Letrozole EG niet innemen als u zwanger bent of borstvoeding geeft omdat het schadelijk


Allaitement Vous ne devez pas prendre ce médicament si vous allaitez, car Co-Lisinopril EG peut nuire à l’enfant allaité.

U mag dit geneesmiddel niet gebruiken als u borstvoeding geeft, omdat Co-Lisinopril EG schadelijk kan zijn voor de zuigeling.


Si vous (la mère) allaitez votre enfant alors qu’il reçoit un traitement par Peyona, vous devrez vous abstenir de boire du café ou de prendre tout autre produit à forte teneur en caféine car la caféine passe dans le lait maternel.

Als u (de moeder) borstvoeding geeft terwijl uw baby met Peyona wordt behandeld, mag u geen koffie drinken of andere producten gebruiken waarin veel cafeïne zit, want cafeïne gaat over in de moedermelk.


Si vous l'allaitez, c'est à vous d'éliminer les produits laitiers de votre alimentation car une partie des protéines de lait de vache passent dans le lait maternel.

Als u borstvoeding geeft, moet u zelf alle zuivelproducten uit uw voeding weren, want een deel van de koemelkeiwitten gaat over in de moedermelk.


Sachez également que si vous allaitez cela va vous aider de manière naturelle, car celui-ci provoque une perte de poids progressive.

Als je borstvoeding geeft, helpt het je om op een natuurlijke manier geleidelijk aan gewicht te verliezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allaitez car ciprofloxacine ->

Date index: 2021-04-15
w