Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous allaitez parlez-en " (Frans → Nederlands) :

Grossesse et allaitement Si vous êtes enceinte ou si vous allaitez, parlez-en à votre médecin avant de prendre Laxido Nature.

Zwangerschap en borstvoeding Bent u zwanger of geeft u borstvoeding? Neem dan contact op met uw arts voordat u Laxido Natuur gebruikt.


Si vous allaitez, parlez-en à votre médecin ou à votre pharmacien avant de prendre Esbriet.

Als u borstvoeding geeft, moet u uw arts of apotheker raadplegen voordat u Esbriet inneemt.


Si vous allaitez, ou envisagez d'allaiter : Parlez-en immédiatement à votre médecin.

Als u borstvoeding geeft of erover denkt borstvoeding te gaan geven: Neem dan onmiddellijk contact op met uw arts.


Si vous allaitez, demandez conseil à votre médecin. Le Clopixol Acutard ne sera pas utilisé si vous allaitez, vu qu’il est retrouvé en faible quantité dans le lait maternel.

Clopixol Acutard mag niet worden gebruikt als u borstvoeding geeft, daar kleine hoeveelheden van dit geneesmiddel overgaan in de moedermelk.


Parlez-en à votre médecin si vous constatez que vous avez une sensation de soif excessive ou que vous urinez de façon plus fréquente. si vous devez être vacciné(e) pendant le traitement par Votubia, comme cette vaccination pourrait être moins efficace. si vous avez un taux élevé de cholestérol.

Informeer uw arts als u erge dorst heeft of vaker moet plassen. als u een vaccin toegediend moet krijgen terwijl u Votubia gebruikt omdat de vaccinatie minder werkzaam kan zijn. als u een hoog cholesterolgehalte heeft.


- Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez, si vous pensez être enceinte ou planifiez une grossesse, demandez conseil à votre médecin avant de prendre ce médicament.

- Bent u zwanger, denkt u zwanger te zijn, wilt u zwanger worden of geeft u borstvoeding? Neem dan contact op met uw arts voordat u dit geneesmiddel gebruikt.


Si vous (la mère) allaitez votre enfant alors qu’il reçoit un traitement par Peyona, vous devrez vous abstenir de boire du café ou de prendre tout autre produit à forte teneur en caféine car la caféine passe dans le lait maternel.

Als u (de moeder) borstvoeding geeft terwijl uw baby met Peyona wordt behandeld, mag u geen koffie drinken of andere producten gebruiken waarin veel cafeïne zit, want cafeïne gaat over in de moedermelk.


Si l’une des situations ci-dessus s’applique à vous (ou si vous avez un doute), parlez-en à votre médecin ou votre pharmacien avant que Kadcyla ne vous soit administré.

Als een van de bovenstaande punten op u van toepassing is (of als u daarover twijfelt), neem dan contact op met uw arts of apotheker voordat u Kadcyla gaat gebruiken.


Si vous vous sentez faible ou si avez la tête qui tourne après les injections, parlez-en à votre médecin avant de vous injecter la prochaine dose.

Als u zich tijdens of na de injecties zwak of duizelig voelt, moet u dat aan uw arts vertellen voordat u de volgende dosis injecteert.


Si vous devez être vacciné, parlez-en à votre médecin, ou à la personne vous administrant le vaccin, en précisant que vous être traité par Arzerra.

Vaccinatie en Arzerra Als u gevaccineerd wordt, vertel dan aan uw arts, of aan de persoon die u het vaccin toedient, dat u met Arzerra wordt behandeld.




Anderen hebben gezocht naar : vous allaitez     vous allaitez parlez-en     envisagez d'allaiter parlez-en     parlez-en     allaitez     injections parlez-en     être vacciné parlez-en     vous allaitez parlez-en     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous allaitez parlez-en ->

Date index: 2024-03-23
w