Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous des solutions pour échelonner les paiements » (Français → Néerlandais) :

Lorsque vous êtes confronté à des frais médicaux conséquents, nous tentons d’identifier avec vous des solutions pour échelonner les paiements ou pour trouver des aides financières.

Als u uitzonderlijk hoge medische kosten moet dragen, helpen wij u oplossingen vinden om de kosten in termijnen te betalen of om financiële ondersteuning in te roepen.


La solution à ce problème peut consister en un paiement anticipé échelonné du pécule de vacances.

Oplossing voor dit probleem kan een gespreide voorafbetaling van het vakantiegeld zijn.


Si vous devez arrêter la création de paiements en série pour ce Droit, mais qu'un C3 ou C4 a déjà été comuniqué au Cadastre des Pensions, mais qu'il n'est plus présent dans DCL, ou s'il ne doit pas y avoir de C3 ou C4 (dans le cas d'un ordre de transfert C5), il vous suffit de créer les paiements en série normalement pour un certain mois de paiement en paramètre dans la boîte de dialogue, et d'effacer de DCL le paiement en série erroné.

Als u de creatie van betalingen in reeks moet stopzetten voor dit Recht maar er werd reeds een C3 of C4 meegedeeld aan het Pensioenkadaster en hij is niet meer aanwezig in DCL, of als er geen C3 of C4 moet zijn (in geval van een transferorder C5), dan moet u gewoon normaal de betalingen in reeks creëren voor een bepaalde betalingsmaand als parameter in het dialoogscherm, en de verkeerde betaling in reeks wissen uit DCL.


Pensez-vous qu'il serait possible de procéder à un paiement anticipé échelonné du pécule de vacances par déduction mensuelle de celui-ci de l'indemnité de maladie ou d'invalidité ?

Acht u het mogelijk om een gespreide voorafbetaling van het vakantiegeld te bewerkstelligen door dit in maandelijkse mindering te brengen van de ziekte- of invaliditeitsuitkering ?


Si aucun paiement en série n'a été créé pour l'ancienne clé du Droit transféré (par exemple parce que vous avez créé des paiements en série pour un certain mois de paiement, et que la personne concernée par le C5 ne reçoit aucun paiement ce mois), vous ne devez rien faire à ce moment.

Werd er geen enkele betaling in reeks gecreëerd voor de oude sleutel van het getransfereerde Recht (bv. omdat u betalingen in reeks gecreëerd hebt voor een bepaalde betalingsmaand en de persoon waarop de C5 betrekking heeft, ontvangt die maand geen betaling), dan moet u op dat moment niets doen.


Si vous le souhaitez, l’INAMI peut pour les paiements qui vous ont été faits, vous fournir un relevé détaillé pour 2009 dans lequel seront mentionnés les types et les dates des paiements qui ont été exécutés par l’INAMI et sur quels numéros de compte ces paiements ont été exécutés.

Als u dit wenst, zal het RIZIV voor de betalingen die voor u zijn verricht een gedetailleerd overzicht voor 2009 bezorgen, met vermelding van de verschillende types en datums van de door het RIZIV uitgevoerde betalingen en van de rekeningnummers waarop deze betalingen zijn uitgevoerd.


Via cette application vous pouvez demander expressément à l’INAMI que des paiements soient effectués sur un numéro de compte autre que le vôtre en tant que personne physique (et renseigner dès lors un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique) et vous pouvez indiquer pour les paiements effectués en 2010 un autre destinataire fiscal que vous-même en tant que personne physique en mentionnant selon le cas,

Via de toepassing kunt u het RIZIV uitdrukkelijk vragen om de betalingen op een rekeningnummer te verrichten dat niet van u in uw hoedanigheid van natuurlijk persoon is (en aldus een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon meedelen) en kunt u voor de in 2010 verrichte betalingen een andere fiscale bestemmeling dan uzelf als natuurlijk persoon aanduiden, op voorwaarde dat u het volgende vermeldt:


Via le paiement d’une cotisation mensuelle, vous donnez accès à des soins de santé de qualité à Kinshasa pour les bénéficiaires de votre choix vivant en République démocratique du Congo.

Via de betaling van een maandelijkse bijdrage verleent u de toegang tot gezondheidszorgen voor uw begunstigden naar keuze die gevestigd zijn in de Democratische Republiek Congo.


Application de la loi relative à la protection de la vie privée (loi du 08/12/1992 – Art. 4) Les informations à caractère personnel qui vous sont demandées par l’Union Nationale des Mutualités Neutres sont nécessaires pour établir vos droits au paiement des indemnités d’incapacité de travail (loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14/07/1994).

Toepassing van de wet met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (wet van 08/12/1992 – Art. 4) De persoonlijke gegevens die u worden gevraagd door de Landsbond van de Neutrale Mutualiteiten zijn nodig om uw recht op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te kunnen vaststellen (wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14/07/1994).


Via le paiement d’une cotisation mensuelle, vous donnez accès à des soins de santé de qualité à Kinshasa pour les bénéfi ciaires de votre choix vivant en République démocratique du Congo.

Via de betaling van een maandelijkse bijdrage verleent u de toegang tot gezondheidszorgen voor uw begunstigden naar keuze die gevestigd zijn in de Democratische Republiek Congo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous des solutions pour échelonner les paiements ->

Date index: 2022-06-16
w