Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous donne cependant des informations générales très » (Français → Néerlandais) :

Elle vous donne cependant des informations générales très importantes pour comprendre ce qu’est la maladie de Kahler et comment elle se soigne.

Ze bezorgt u wel zeer belangrijke, algemene informatie om te begrijpen wat de ziekte van Kahler is en hoe deze ziekte behandeld wordt.


Elle vous donne cependant des informations générales très importantes pour comprendre ce qu’est un cancer du larynx et comment il se soigne.

Ze bezorgt u wel zeer belangrijke, algemene informatie om te begrijpen wat strottenhoofdkanker is en hoe u de ziekte kunt verzorgen.


Elle vous donne cependant des informations générales très importantes pour comprendre ce qu’est une chimiothérapie.

Ze bezorgt u wel zeer belangrijke, algemene informatie om te begrijpen wat chemotherapie is.


Elle vous donne cependant des informations générales très importantes pour comprendre ce qu’est un cancer de l’ovaire et comment il se soigne.

Ze bezorgt u wel zeer belangrijke, algemene informatie om te begrijpen wat eierstokkanker is en hoe u kan omgaan met deze ziekte.


Elle vous donne cependant des informations générales très importantes pour comprendre ce qu’est un cancer du rein et comment il se soigne.

Ze bezorgt u wel zeer belangrijke, algemene informatie om te begrijpen wat nierkanker is en hoe u de ziekte kunt verzorgen.


Elle vous donne cependant des informations générales très importantes pour comprendre ce qu’est un cancer du gros intestin et comment il se soigne.

Ze bezorgt u wel zeer belangrijke, algemene informatie om te begrijpen wat een kanker van het urinaire stelsel is en hoe u de ziekte kunt verzorgen.


Elle vous donne cependant des informations générales très importantes pour comprendre ce qu’est un cancer du corps de l’utérus et comment il se soigne.

Ze bezorgt u wel zeer belangrijke, algemene informatie om te begrijpen wat baarmoederkanker is en hoe deze ziekte behandeld wordt.


Cependant, si vous ressentez des effets indésirables, tels que convulsions, ou si vous pensez qu’on vous en a donné trop, veuillez en informer immédiatement votre médecin, votre pharmacien ou le Centre Antipoison (070/245.245).

Als u echter bijwerkingen krijgt, bijvoorbeeld stuipen, of als u denkt dat u te veel van het geneesmiddel hebt gekregen, vertel dit dan onmiddellijk aan uw arts, apotheker of het Antigifcentrum (070/245.245).


La réinsertion professionnelle est abordée à trois moments durant l’accompagnement au centre : □ Avant le commencement de la rééducation fonctionnelle, pour fixer les objectifs individuels des patients, il leur est demandé très concrètement quels sont leurs objectifs au niveau social et professionnel ; □ Au cours des séances de thérapie comportementale cognitive relative au développement d’objectifs (réalistes), on s’attarde sur les implications pratiques de la reprise du travail et on identifie les facteurs de charge de travail (évaluation réaliste de la charge de travail et des capacités du patient) ; □ Lors de la dernière séance de ...[+++]

Professionele reïntegratie komt op drie momenten aan bod tijdens de begeleiding in het centrum: □ voor de start van de revalidatie wordt bij het bepalen van de individuele doelstellingen van de patiënten heel concreet nagevraagd wat de doelstellingen zijn van de patiënt op sociaal en professioneel niveau; □ tijdens de sessies van de cognitieve gedragstherapie die betrekking hebben op het opbouwen van (realistische) doelstellingen wordt stil gestaan bij de praktische implicaties van werkhervatting en worden factoren van werkbelasting geïdentificeerd (realistische inschatting van de werkbelasting en de capaciteiten van de patiënt); □ tijdens de laatste sessie van de cognitieve gedragstherapie geeft de sociaal verpleegkundige een uiteenzetti ...[+++]


Dans tous les cas, nous tenons via cette circulaire à vous informer que les infirmiers peuvent se prévaloir auprès de leur gestionnaire et ou directeur d’établissement MRPA/MRS du courrier de l'administration (la Direction générale ‘Soins de Santé primaires et Gestion de Crises’) pour faire valoir leur droit à la prime, à compter de la date, à laquelle le dossier ayant donné ...[+++]

In elk geval willen wij u via deze omzendbrief meedelen dat de verpleegkundigen bij hun beheerder en/of directeur van het ROB/RVT de brief van het bestuur (het directoraat-generaal “Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer) kunnen aanhalen om hun recht op de premie te doen gelden, met als begindatum de in deze brief vermelde datum waarop het dossier dat tot de erkenning heeft geleid als volledig werd beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donne cependant des informations générales très ->

Date index: 2023-06-17
w