Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous plaît envoyez-nous la facture » (Français → Néerlandais) :

S'il vous plaît envoyez-nous la facture originale d'une maison de repos et de soins approuvée

Gelieve ons de originele factuur toe te sturen van een erkend rust- en verzorgingstehuis


Conditions d'attribution: S'il vous plaît envoyez- nous 'la demande médicale' et 'la demande administrative' complété et signé.

Toekenningsvoorwaarden: gelieve ons de medische aanvraag en de administratieve aanvraag ingevuld en ondertekend terug te sturen


Ensuite, vous remplissez les rubriques qui vous concernent et envoyez ce formulaire accompagné d’une copie de la facture à l’adresse indiquée ci-dessus.

Vervolgens dient u het voor u bestemde vak 1 volledig in te vullen en het formulier samen met een kopie van het aanslagbiljet op te sturen naar bovenvermeld adres.


Si vous êtes couvert par l’assurance hospitalisation Symbio, transmettez-nous l’original de la facture pour obtenir le remboursement (nous vous conseillons d’en conserver une copie), accompagné de la demande d’intervention dans les frais comportant le certificat médical à faire compléter par votre médecin.

Als u geniet van een bijkomende dekking door een Symbio hospitalisatieverzekering, bezorgt u ons het origineel factuur om de terugbetaling te bekomen (u bewaart best zelf een dubbel van de factuur), vergezeld van de aanvraag voor tegemoetkoming in de kosten, met inbegrip van het medisch attest dat door uw arts is ingevuld.


Vous envoyez la facture à la cellule frais médicaux, Medex, Bd Simon Bolivar 30, bte 3, à 1000 Bruxelles.

U stuurt de factuur op naar de cel medische kosten, Medex, Simon Bolivarlaan 30, bus 3 te 1000 Brussel.


Si vous ne désirez pas que votre adresse de correspondance actuelle soit pas rendue publique, nous vous demandons de vous adresser à l’INAMI. Pour cela, envoyez un courrier électronique à l’adresse nurse@inami.fgov.be ou un courrier à l’adresse mentionnée ci-dessus pour fournir une adresse qui peut être rendue publique.

Indien u meent dat uw huidig correspondentieadres niet publiek kan worden gemaakt, verzoeken wij u dit adres door het RIZIV te laten wijzigen. Daartoe stuurt u een mail naar het adres nurse@riziv.fgov.be of een brief naar bovenvermeld adres van de afdeling verpleegkundigen met daarin een adres dat wel publiek kan gemaakt worden.


Si vous êtes confrontés à des procédures judiciaires ou des intimidations de la part des mutualités, parce que vous refusez de rembourser les suppléments déjà perçus ou parce que vous continuez à facturer des suppléments, nous vous demandons, dans ce cas, de prendre contact avec nous.

Indien u wordt geconfronteerd met gerechtelijke procedures of intimidaties vanwege de mutualiteiten wanneer u weigert de reeds geïnde supplementen terug te betalen of wanneer u het aanrekenen van deze supplementen voortzet, dan vragen wij u om contact op te nemen met ons.


Vous pouvez faire appel à ce service pour le prêt de matériel médical, tel des béquilles, un appareil à aérosol, un lit d’hôpital, etc. Si vous êtes affilié à notre package d’avantages Comfort ou Comfort+, nous vous offrons une intervention de 65 % du montant de la facture pour le prêt de matériel.

U kunt een beroep doen op deze dienst voor het ontlenen van medisch materiaal zoals bijvoorbeeld krukken, een aerosoltoestel, een ziekenhuisbed, enz. Indien u bent aangesloten bij Comfort of Comfort+ bieden wij u een tussenkomst van 65% van het factuurbedrag voor het ontlenen van materiaal.


Nous vous aidons à comprendre des demandes administratives, à gérer vos factures et à remplir différents formulaires.

We helpen u administratieve formaliteiten af te handelen, facturen te beheren en allerlei formulieren in te vullen.


À cet égard, nous vous référons à la convention nationale entre les MRPA/MRS/CSJ et les O.A. où il est prévu que, sur base des données relatives à la facture du patient collectées par les organismes assureurs, une analyse du coût d’un séjour en maison de repos et en maison de repos et de soins sera réalisée par la Commission.

In dit verband verwijzen wij ook naar de nationale overeenkomst met de ROB/RVT/CDV waarin is voorzien dat op basis van de gegevens over de patiëntenfactuur die door de ziekenfondsen zijn verzameld, de Overeenkomstencommissie ROB-RVT-CDV - VI een analyse kan maken van de kostprijs van een verblijf in een ROB en in een RVT.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous plaît envoyez-nous la facture ->

Date index: 2021-04-06
w