Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous recevez un traitement concomitant contenant " (Frans → Nederlands) :

- si vous recevez un traitement concomitant contenant des diurétiques puissants tels que le furosémide ou les aminosides car des insuffisances rénales ont été rapportées avec ces associations en cas des doses élevées de céphalosporines.

- Als u gelijktijdig behandeld wordt met krachtige vochtafdrijvende middelen, zoals furosemide of aminosiden, omdat met deze combinaties gevallen van nierinsufficiëntie gemeld werden bij toediening van hoge dosissen cefalosporines.


Par conséquent, chez les patients recevant un traitement concomitant contenant de l’oxcarbazépine, il faut utiliser le schéma posologique de la lamotrigine en association sans le valproate et sans inducteur de la glucuronisation de la lamotrigine (voir rubrique 4.2).

Daarom dient bij patiënten die gelijktijdige therapie met oxcarbazepine krijgen het behandelingsschema voor adjuvante therapie zonder valproaat en zonder induceerders van de lamotrigine glucuronidering te worden gebruikt (zie rubriek 4.2).


Si un traitement avec un produit vWF (facteur von Willebrand) contenant du facteur VIII est utilisé, votre médecin traitant doit être averti que la poursuite de ce traitement peut entraîner une augmentation excessive en facteur VIII. Si vous recevez un produit vWF qui contient le facteur VIII, votre médecin contrôlera votre taux plasmatique de facteur VIII:C afin d’éviter son élévation excessive prolongée, qui pourrait potentialis ...[+++]

Wanneer een vWF-product (von Willebrand factor) wordt gebruikt dat factor VIII bevat, moet uw behandelende arts zich ervan bewust zijn dat aanhoudende behandeling kan leiden tot een excessieve stijging van factor VIII. Als u een vWFproduct krijgt dat factor VIII bevat, zal uw arts de plasmaspiegels van factor VIII:C controleren om te vermijden dat zij aanhoudend te hoog zijn, waardoor het risico op trombose kan toenemen.


Médicaments antiviraux contenant du ritonavir, de l’indinavir, du nelfinavir ou de l’amprénavir Si vous recevez un de ces médicaments, il sera généralement nécessaire de réduire la dose de midazolam dans le cadre d’un traitement prolongé.

Antivirale geneesmiddelen waarin ritonavir, indinavir, nelfinavir of amprenavir zit Wanneer u met deze stoffen wordt behandeld in combinatie met langdurige behandeling met midazolam, dan is het in het algemeen nodig de dosis van midazolam te verlagen.


vous recevez Privigen à un débit de perfusion élevé ou vous recevez Privigen pour la première fois ou après un arrêt prolongé du traitement (par ex. plusieurs mois).

u krijgt Privigen toegediend voor de eerste keer of na een lange onderbreking van de behandeling (bijv. enkele maanden).


Les facteurs de risque d’une hyperkaliémie sont : insuffisance rénale, diabète, traitement concomitant avec des diurétiques épargneurs potassiques, des suppléments potassiques ou sels de remplacement contenant du potassium, et traitement concomitant avec d’autres médicaments provoquant une augmentation de la kaliémie (ex. héparine).

Risicofactoren voor hypokaliemie zijn: nierfalen, diabetes mellitus, gelijktijdig gebruik van kalium-sparende diuretica, kaliumsupplementen of kalium bevattende zoutvervangers, evenals gelijktijdige behandeling met andere geneesmiddelen die tot een verhoogde kaliumspiegel kunnen leiden (bijvoorbeeld heparine).


Utilisation d'autres médicaments En cas de traitement concomitant par un autre collyre contenant une substance active différente, vous devez espacer de minimum 15 minutes, les instillations des différents collyres.

Gebruik met andere geneesmiddelen In het geval u gelijktijdig andere oogdruppels met een ander actief bestanddeel gebruikt, moet u een tijd van minstens 15 minuten houden tussen de indruppelingen van de verschillende oogdruppels.


Si vous recevez actuellement un autre traitement enzymatique substitutif pour votre maladie de Gaucher et que votre médecin décide de changer votre traitement pour VPRIV, vous pourrez commencer à recevoir VPRIV à la même dose et à la même fréquence que votre ancien traitement.

Als u op dit ogenblik voor de ziekte van Gaucher behandeld wordt met een andere EVT en als uw arts uw behandeling wilt overschakelen naar VPRIV, dan kunt u aanvankelijk VPRIV aan dezelfde dosis en frequentie krijgen toegediend als die waaraan u de andere EVT kreeg toegediend.


Si vous recevez Votubia pour le traitement d'une STB avec SEGA, votre médecin déterminera la dose de Votubia que vous devez prendre en fonction de votre taille et des autres médicaments que vous prenez.

Als u Votubia krijgt voor de behandeling van TSC met SEGA, zal uw arts bepalen welke dosis Votubia u moet innemen afhankelijk van de grootte van uw lichaam en andere medicatie die u gebruikt.


Si vous recevez Votubia pour le traitement d'un SEGA associé à une STB, des analyses de sang à intervalles réguliers sont également nécessaires pour mesurer la quantité de Votubia dans votre sang, car cela aidera votre médecin à déterminer la dose de Votubia que vous devez prendre.

Als u Votubia krijgt voor de behandeling van SEGA samengaand met TSC, zijn regelmatige bloedtesten ook nodig om te meten hoe veel Votubia er in uw bloed zit, want dit zal uw arts helpen om te bepalen hoe veel Votubia u moet innemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous recevez un traitement concomitant contenant ->

Date index: 2023-05-22
w