Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «µg easi-breathe solution » (Français → Néerlandais) :

ECOBEC 250 µg Easi-Breathe solution pour inhalation en flacon pressurisé

ECOBEC 250 µg Easi-Breathe aërosol, oplossing


Les patients déjà traités par ECOBEC 50 µg Easi-Breathe peuvent passer directement à ECOBEC 250 µg Easi-Breathe, inhalateur sans CFC (en maintenant la dose totale quotidienne jusqu’à un maximum de 1000 µg).

Patiënten, behandeld met ECOBEC 50 µg Easi-Breathe mogen direct overgeschakeld worden op ECOBEC 250 µg Easi- Breathe, CFK-vrije aërosol (met dezelfde totale dagelijkse dosis tot maximum 1000 µg).


Chez les patients ayant un asthme sévère et nécessitant une corticothérapie orale en supplément du traitement par dipropionate de béclométasone, afin de contrôler suffisamment leurs symptômes, l’utilisation d’ECOBEC 250 µg Easi-Breathe permet de réduire significativement les besoins en corticostéroïdes oraux, ou même de les rendre totalement superflus.

Bij patiënten, met een ernstige vorm van astma, die naast beclometason dipropionaat een orale behandeling met corticosteroïden nodig hebben om hun symptomen voldoende te bedwingen, kan het gebruik van ECOBEC 250 µg Easi-Breathe de nood aan orale corticosteroïden significant verminderen of deze zelfs volledig overbodig maken.


ECOBEC 250 µg Easi-Breathe ne doit pas être utilisé chez l’enfant compte tenu de l’insuffisance de données concernant la sécurité et l’efficacité.

ECOBEC 250 µg Easi-Breathe wordt niet aanbevolen voor gebruik bij kinderen wegens onvoldoende gegevens over veiligheid en werkzaamheid.


Lorsqu’un patient passe d’un autre inhalateur à ECOBEC 250 µg Easi-Breathe, il faut maintenir la même dose et effectuer un titrage individuel de la dose si cela s’avère nécessaire.

Wanneer een patiënt wordt overgeschakeld van een andere aërosol naar ECOBEC 250 µg Easi- Breathe, dan moet dezelfde dosis worden gehandhaafd en individueel worden getitreerd indien nodig.


Dès que l’état du patient s’est stabilisé, il faut passer au traitement par ECOBEC 250 µg Easi-Breathe selon la méthode décrite dans la rubrique 4.4.

Zodra de conditie van de patiënt zich heeft gestabiliseerd moet de betreffende patiënt overschakelen naar de ECOBEC 250 µg Easi-Breathe aërosol via de in rubriek 4.4 beschreven methode.


ECOBEC 250 µg Easi-Breathe n’a aucun effet sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines.

ECOBEC 250 µg Easi-Breathe heeft geen invloed op de rijvaardigheid en op het vermogen om machines te bedienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

µg easi-breathe solution ->

Date index: 2023-07-09
w