Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également tenu de rédiger une convention » (Français → Néerlandais) :

35. Le demandeur est également tenu de rédiger une convention écrite avec le Centrum voor de Statistiek de l'Université de Hasselt relative aux tâches et aux responsabilités du Centrum voor de Statistiek en tant qu'organisation intermédiaire et de tenir cette convention à la disposition du Comité sectoriel.

35. De aanvrager is tevens gehouden om een schriftelijke overeenkomst op te stellen met het Centrum voor de Statistiek van de Universiteit Hasselt met betrekking tot de taken en de verantwoordelijkheden van het Centrum voor de Statistiek als intermediaire organisatie en deze overeenkomst ter beschikking te houden van het Sectoraal comité.


Le Service des indemnités - ouvriers mineurs est également tenu de rédiger à l'intention de ses services des circulaires relatives aux modalités d'exécution des dispositions légales ou réglementaires en matière d'assurance invalidité des ouvriers mineurs.

De Dienst voor uitkeringen – mijnwerkers moet eveneens ten behoeve van zijn diensten omzendbrieven opmaken die betrekking hebben op de uitvoeringsmodaliteiten van de wettelijke of reglementaire bepalingen inzake de invaliditeitsverzekering voor mijnwerkers.


Le bandagiste est également tenu de rédiger une demande d’intervention de l’assurance au moyen du document prévu à cet effet 12 .

De bandagist moet ook een aanvraag voor verzekeringstegemoetkoming opstellen aan de hand van het document dat daartoe is bestemd 12 .


Le Service des indemnités - entités administratives provinciales des ouvriers mineurs - est également tenue de rédiger et de diffuser à l'intention de ses services provinciaux des circulaires relatives aux modalités d'exécution des dispositions légales ou réglementaires en matière d'assurance invalidité des ouvriers mineurs.

De Dienst voor uitkeringen – administratieve provinciale entiteiten van de mijnwerkers - moet eveneens ten behoeve van zijn provinciale diensten omzendbrieven opmaken en verspreiden die betrekking hebben op de uitvoeringsmodaliteiten van de wettelijke of reglementaire bepalingen inzake de invaliditeitsverzekering voor mijnwerkers.


Art. 10. § 1er. A titre de clause pénale, le dispensateur adhérant à la présente convention est tenu de verser, sur décision de la Commission de convention, à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en cas de dépassement des prix prévus à la présente convention, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125 EUR.

Art. 10. § 1. Als strafbeding is de verstrekker die tot deze overeenkomst toetreedt, ertoe gehouden, op beslissing van de Overeenkomstencommissie, aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, ingeval de in onderhavige overeenkomst vastgestelde prijzen worden overschreden, een vergoeding te storten, gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125 EUR.


Art. 10. § 1 er . A titre de clause pénale, la personne adhérant à la présente convention est tenue de verser, sur décision de la Commission de convention, à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en cas de dépassement des prix prévus à la présente convention, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125 EUR.

Art. 10. § 1. Als strafbeding is de persoon die tot deze overeenkomst toetreedt, ertoe gehouden, op beslissing van de Overeenkomstencommissie, aan het Rijksinstituut voor ziekteen invaliditeitsverzekering, ingeval de in onderhavige overeenkomst vastgestelde prijzen worden overschreden, een vergoeding te storten, gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met het minimum van 125 EUR.


Art. 10. § 1 er . A titre de clause pénale, le dispensateur adhérant à la présente convention est tenu de verser, sur décision de la Commission de convention, à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en cas de dépassement des prix prévus à la présente convention, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125 EUR.

Art. 10. § 1. Als strafbeding is de verstrekker die tot deze overeenkomst toetreedt, ertoe gehouden, op beslissing van de Overeenkomstencommissie, aan het Rijksinstituut voor ziekteen invaliditeitsverzekering, ingeval de in onderhavige overeenkomst vastgestelde prijzen worden overschreden, een vergoeding te storten, gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met het minimum van 125 EUR.


Art. 9. § 1er. A titre de clause pénale, le dispensateur adhérant à la présente convention est tenu de verser, sur décision de la Commission de convention, à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en cas de dépassement des prix prévus à la présente convention, une indemnité égale à trois fois le montant de ce dépassement avec un minimum de 125 EUR.

Art. 9. § 1. Als strafbeding is de verstrekker die tot deze overeenkomst toetreedt, ertoe gehouden, op beslissing van de Overeenkomstencommissie, aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, ingeval de in onderhavige overeenkomst vastgestelde prijzen worden overschreden, een vergoeding te storten, gelijk aan driemaal het bedrag van die overschrijding, met een minimum van 125 EUR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également tenu de rédiger une convention ->

Date index: 2023-10-01
w