Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "était le slogan " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, docker ou ouvrier portuaire blessé

verbrand tijdens brand op schip, havenarbeider of stuwadoor gewond


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘D’abord de l’eau sur la peau’, était le slogan de la première campagne de prévention.

“Eerst water, de rest komt later!” was de slagzin van de eerste preventiecampagne.


Il était proposé aux jeunes des trois premières années du secondaire de créer un slogan et un chouette logo ou dessin sur le thème 'Bouger plus, manger mieux.

Aan de leerlingen van de drie eerste jaren van het secundair was gevraagd om een slogan te bedenken en een toepasselijk logo of een mooie tekening te maken over het thema 'Beter eten, meer bewegen'.




En 2008, le slogan était: " Lieux de travail sains.

In 2008 was de slogan: " Een gezonde werkplek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’insistance des deux cousins sur la qualité était quasiment une obsession et leurs produits furent très rapidement et largement reconnus pour la « qualité Pfizer », un slogan qui sera utilisé plus tard sur tous les emballages Pfizer.

De nadruk die de neven legden op kwaliteit grensde aan het obsessieve, en mede daardoor genoten hun producten al snel algemene bekendheid omwille van hun " Pfizer Quality," de slogan die later op alle Pfizer-verpakkingen vermeld stond.


La « qualité Pfizer » était plus qu’un slogan d’entreprise.

De woorden " Pfizer Quality" waren meer dan een reclameslogan.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     était le slogan     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était le slogan ->

Date index: 2024-12-11
w