Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant donné qu'elles étaient déjà " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, lorsqu'un assuré social ne peut pas présenter sa carte d'identité sociale, il peut quand même bénéficier du régime du tiers-payant (par ex. chez le pharmacien) lorsque le dispensateur de soins dispose des informations utiles de et relatives à la carte d'identité sociale, étant donné qu'elles étaient déjà stockées depuis une visite précédente de l'assuré social.

Verder is het zo dat wanneer een sociaal verzekerde zijn sociale identiteitskaart niet kan voorleggen, er toch een genot kan zijn van de derdebetalersregeling (bijvoorbeeld bij de apotheker) wanneer de zorgverstrekker over de nodige informatie van en over de sociale identiteitskaart beschikt, daar ze reeds werd gestockeerd bij een vorig bezoek van de sociaal verzekerde.


Monsieur Hallaert demande de supprimer « les meuneries » de l’annexe 2, point 6, étant donné qu’elles tombent déjà sous le point 1 de la même annexe.

De heer Hallaert vraagt om “de maalderijen” te schrappen in bijlage 2, punt 6 gezien ze reeds vallen onder punt 1 van dezelfde bijlage.


Si pour une raison quelconque, ce praticien de l’art infirmier souhaite facturer à un moment donné (dans le cadre des soins à domicile) ses prestations par l’intermédiaire de la nomenclature, il sera donc obligé de demander un numéro à l’INAMI. Etant donné qu’il est déjà enregistré, ses qualifications ne devront plus être démontrées à ce moment-là.

Indien deze verpleegkundige, om welke reden ook, op een bepaald moment zijn prestaties wenst te factureren via de nomenclatuur (in het kader van de thuisverpleging), zal hij in elk geval nog steeds verplicht zijn een nummer aan te vragen op het RIZIV. Gezien hij dan al geregistreerd zal zijn, moet zijn kwalificatie op dat moment niet opnieuw aangetoond worden.


Théoriquement, ce groupe de personnes a également droit aux indemnités mais elles n’exerceront jamais ce droit étant donné qu’elles n’ont aucun avantage financier à en retirer.

Theoretisch gezien heeft deze groep mensen ook recht op uitkeringen maar zij zullen dit recht evenwel nooit uitoefenen daar ze er geen enkel financieel voordeel bij hebben.


Dans les années marquées par une mauvaise situation économique, nous constatons qu’il y a moins de personnes en incapacité primaire de travail, étant donné qu’elles craignent pour leur emploi si elles devaient tomber malades.

In de jaren dat er een slechte economische situatie is, stellen we vast dat er minder personen in primaire zitten, omdat ze vrezen voor hun job indien ze ziek zouden vallen.


En effet, le FAM a tout intérêt à ce que l’expertise se déroule au mieux, étant donné qu’elle servira à donner un avis définitif aux parties concernées.

Immers, het FMO heeft alle belang bij een goed uitgevoerd onderzoek, aangezien dit dienstig zal zijn voor het uiteindelijk advies aan de betrokken partijen.


Mais étant donné qu’elles sont effectuées conjointement, la situation répond peut-être aux critères définis au § 14, A, a), 3° de la nouvelle nomenclature.

Maar aangezien ze tegelijk zijn verricht voldoet de situatie misschien aan de criteria in §14, A, a), 3° in de nieuwe nomenclatuur.


Les vitamines liposolubles (vitamine A, D, E, K) peuvent être dangereuses pour la santé, étant donné qu’elle sont éliminées plus difficilement.

Vetoplosbare vitamines (vitamine A,D,E en K) kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid, want ze zijn moeilijker te verwijderen.


d'une grande importance pour l'AFSCA, étant donné qu'elle constitue un élément-clé de la maîtrise des risques en matière d'infections microbiennes (comme par exemple par E. coliO157:H7) et de santé animale.

belang voor het FAVV, aangezien ze een sleutelelement vormt bij de beheersing van risico’s inzake microbiële besmettingen (zoals bijvoorbeeld E. coli O157:H7) en dierengezondheid.


Etant donné que le système de financement des équipes palliatives aurait en théorie déjà dû entrer en vigueur le 1 er janvier 1998, les conventions conclues en 1999 prévoient également un financement de transition pour 1998, pour les équipes qui étaient déjà actives à l’époque.

Aangezien de financieringsregeling voor de palliatieve equipes in theorie reeds had moeten ingaan op 1 januari 1998, voorzien de in 1999 gesloten overeenkomsten ook in een overgangsfinanciering voor 1998 voor de equipes die toen reeds werkzaam waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné qu'elles étaient déjà ->

Date index: 2021-08-10
w