Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étude 2 chez des patients ayant bien répondu » (Français → Néerlandais) :

Une étude 2 chez des patients ayant bien répondu à la rispéridone, a montré un risque accru de réapparition des problèmes de comportement, ce qui représente une augmentation au score « inventaire neuropsychiatrique », (NPI, questionnaire validé) de plus de 30 % (HR de 1,94 avec IC à 95% de 1,09 à 3,45 sur 4 mois et valeur p = 0,004).

In een trial 2 bij patiënten die succesvol gereageerd hadden op risperidon was er een verhoogde kans op het terugkomen van de gedragsproblemen. Dat is een toename van de ‘neuropsychiatric inventory’ score, (een gevalideerde vragenlijst),met meer dan 30% (HR = 1,94; 95% CI 1,09 – 3,45 op 4 maanden; p = 0,004).


Le programme de rééducation se déroule sur une année, la possibilité d’étendre la prise en charge des patients ayant bien répondu au traitement pour 2 années supplémentaires est en cours d’examen.

Het revalidatieprogramma bestrijkt één jaar. Men onderzoekt momenteel de mogelijkheid om de tenlasteneming van patiënten die goed op de behandeling reageerden tot 2 jaar uit te breiden.


Seules 3 études, toutes effectuées au Royaume-Uni, ont répondu aux critères d’inclusion, bien qu’il n’y avait pas de restrictions de langue ou de publication.

Slechts 3 studies, alle uit het Verenigd Koninkrijk, voldeden aan de inclusiecriteria, alhoewel er geen taal- of publicatierestricties waren.


Petersen et al (1997) mentionnent aussi bien le pourcentage de patients améliorés au jour 3, ce qui donne une réduction absolue du risque de 14% (NNT=7), que la durée moyenne pour obtenir l’amélioration en l'occurrence de 4 jours dans le groupe ayant pris de l'érythromycine versus 5 jours dans le groupe ayant pris un placebo (valeurs p non mentionnées).

Petersen et al (1997) rapporteren zowel het percentage patiënten verbeterd op dag 3, met een absolute risicoreductie van 14% (NNT=7), als de gemiddelde duur tot verbetering, m.n. 4 dagen in de erythromycinegroep versus 5 dagen in de placebogroep (p-waarden niet vermeld).


Randolph et al (1985) constatent après 18 à 24 heures une amélioration chez 20% des patients, aussi bien dans le groupe ayant pris la pénicilline ou le céphadroxil que dans le groupe ayant pris un placebo.

Randolph et al (1985) stellen na 18 à 24u een verbetering vast bij 20% van de patiënten, zowel met penicilline of cefadroxil als met placebo.


Une étude randomisée et contrôlée portant sur 120 patients (moyenne d’âge de 65 ans) atteints de claudication intermittente (CI) a comparé pendant 12 mois le succès clinique, la capacité fonctionnelle et la qualité de vie d’un groupe de patients traités par revascularisation endovasculaire (dilatation par ballonnet ou stent) à un groupe de patients ayant suivi un programme d’exercices clairement définis.

In een gecontroleerd en gerandomiseerd onderzoek werd bij 120 patiënten (gemiddelde leeftijd 65 jaar) met claudicatio intermittens (C. I. ) het klinische succes, de functionele capaciteit en de levenskwaliteit vergeleken over een termijn van 12 maanden tussen een groep patiënten behandeld met endovasculaire revascularisatieprocedure (ballondilatatie al dan niet met stenting) en een andere groep behandeld met een duidelijk omschreven oefenprogramma.


En se basant sur une étude d’observation rétrospective chez des patients ayant utilisé de la warfarine pour le traitement s’une fibrillation auriculaire, Fang et coll. ont identifié 5 facteurs de risque indépendants.

Op basis van retrospectief observationeel onderzoek bij patiënten die warfarine gebruikten wegens voorkamerfibrillatie konden Fang et al. 5 onafhankelijke risico factoren identificeren.


Les auteurs ont fait un relevé de toutes les RCTs (155 au total) publiées entre 1966 et avril 2008 concernant 4 médicaments (pioglitazone, rosuvastatine, risédronate et valsartan) et ont comparé les populations de ces études aux personnes qui avaient reçu ces 4 médicaments au niveau de la population française (banque de données couvrant 86% de la population totale), soit 12.958.716 patients ayant reçu au moins un de ces 4 médicaments pendant au moins 6 mois.

Konrat et al. maakten een overzicht van alle RCT’s (in totaal 155) gepubliceerd tussen 1966 en april 2008 over 4 geneesmiddelen (pioglitazon, rosuvastatine, risedronaat, valsartan). Ze vergeleken de onderzochte populaties met de populaties die deze middelen voorgeschreven kregen in Frankrijk, op basis van databanken die 86% van de gehele bevolking omvatten.


La fréquence d’hémorragies et d’hospitalisations pour cause d’hémorragie chez des patients ayant présenté un infarctus du myocarde et sous traitement antithrombotique a fait l’objet d’une étude danoise.

De frequentie van bloedingen en van hospitalisatie omwille van bloedingen bij patiënten die eerder een myocardinfarct doormaakten en antitrombotische middelen gebruikten werd onderzocht in een Deense studie op basis van uitgebreide registratiegegevens uit verschillende gegevensbanken waarvan de data individueel werden gelinkt.


Cette étude cas-témoins sur un échantillon, indépendante, réalisée au Canada a recherché dans une très vaste base de données de patients BPCO (plus de 65 ans) un lien possible entre l’utilisation d’anticholinergiques pour le traitement de la BPCO et la survenue d’une rétention urinaire aiguë (RUA) ayant nécessité ...[+++]

Deze onafhankelijke Canadese nested case-control studie onderzocht in een zeer uitgebreide database van COPDpatiënten (ouder dan 65 jaar) een mogelijk verband tussen het gebruik van anticholinergica voor de behandeling van COPD en het optreden van acute urinaire retentie (AUR) waarvoor opname in een ziekenhuis of bezoek aan een spoedopname noodzakelijk was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude 2 chez des patients ayant bien répondu ->

Date index: 2021-02-11
w