Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
2006; 129 27-38

Traduction de «étude publiée dans le jama montre » (Français → Néerlandais) :

Une étude publiée dans le JAMA montre que la scission imparfaite des comprimés entraîne une variation de la dose entre 9% et 37% de la valeur théorique 51 .

Een studie in de JAMA heeft aangetoond dat het onzorgvuldig delen van tabletten resulteert in een afwijking van 9 tot 37% van de bedoelde dosis 51 .


L’étude publiée dans le JAMA la première étude effectuée chez des patients présentant une dépression grave, ne montre pas d’avantages du millepertuis à court terme par rapport au placebo.

De studie in de JAMA, de eerste bij patiënten met ernstige depressie, toont geen meerwaarde van Sint-Janskruid ten opzichte van placebo op korte termijn.


- L’étude publiée dans le JAMA, la première étude effectuée chez des patients présentant une dépression grave, ne montre pas d’avantages du millepertuis à court terme par rapport au placebo.

- De studie in de JAMA, de eerste bij patiënten met ernstige depressie, toont geen meerwaarde van Sint-Janskruid ten opzichte van placebo op korte termijn.


En ce qui concerne le formotérol, une étude publiée dans le même numéro de Chest [2006; 129: 27-38] n’a pas montré d’augmentation du risque d’exacerbations sévères de l’asthme avec le formotérol, mais comme le fait remarquer l’auteur de l’éditorial, cette étude était de plus petite taille et de moins longue durée que l’étude SMART, et la sévérité de l’asthme était de manière générale moins prononcée que dans l’étude S ...[+++]

Voor formoterol werd in een studie gepubliceerd in hetzelfde nummer van Chest [2006; 129: 27-38] geen verhoging gezien van het risico van ernstige astma-opstoten maar, zoals de auteur van het editoriaal opmerkt, betrof het een kleinschaliger studie van kortere duur dan de SMART-studie, en de ernst van de astma was algemeen minder uitgesproken dan in de SMART-studie.


En ce qui concerne le formotérol, une étude publiée dans le même numéro de Chest [2006; 129: 27-38] n’a pas montré d’augmentation du risque d’exacerbations sévères de l’asthme avec le formotérol, mais comme le fait remarquer l’auteur de l’éditorial, cette étude était de plus petite taille et de moins longue durée que l’étude SMART, et la sévérité de l’asthme était de manière générale moins prononcée que dans l’étude S ...[+++]

Voor formoterol werd in een studie gepubliceerd in hetzelfde nummer van Chest [2006; 129:27-38] geen verhoging gezien van het risico van ernstige astma-opstoten maar, zoals de auteur van het editoriaal opmerkt, betrof het een kleinschaliger studie van kortere duur dan de SMART-studie, en de ernst van de astma was algemeen minder uitgesproken dan in de SMART-studie. Er dient opgemerkt dat dergelijke ongerustheid in verband met β 2 -mimetica niet nieuw is, en dat een verhoging van de mortaliteit en morbiditeit bij astma-


Une étude publiée récemment dans le Lancet [359 : 1877-1890(2002)] montre que le sulfate de magnésium est également efficace dans la prévention de l’éclampsie chez des femmes atteintes de pré-éclampsie (diminution du risque d’éclampsie de 58%).

De resultaten van een recent gepubliceerde studie [ Lancet 359 : 1877-1890(2002) ] tonen dan magnesiumsulfaat ook doeltreffend is ter preventie van eclampsie bij vrouwen met pre-eclampsie (daling van het risico van eclampsie met 58%).


Plusieurs études publiées ces dernières années ont montré un effet favorable rapide (le plus souvent dans les 30 minutes, au plus tard dans les deux heures) et de longue durée (jusqu' à 12 à 24 heures) des corticostéroïdes sur l' évolution de la laryngite sous-glottique de gravité modérée à sévère.

De laatste jaren zijn meerdere onderzoeken gepubliceerd, waarin een snel (meestal binnen de dertig minuten, uiterlijk binnen de twee uur) en langdurend (tot 12 à 24 uur) gunstig effect van corticosteroïden op het verloop van matig tot ernstige laryngitis subglottica werd aangetoond.


Une étude publiée récemment a montré que le triplement de la dose n’a pas eu plus d’effet qu’un placebo 39 .

Uit een recente studie bleek dat een verdrievoudiging van de dosis niet werkzamer was dan placebo 39 .


Une étude randomisée, contrôlée par placebo en double aveugle, réalisée récemment chez des patients atteints d’une démence d’Alzheimer légère à modérée, n’a cependant montré aucun effet favorable: sur une période d’un an, aucune différence en ce qui concerne la régression de la fonction cognitive n’a été constatée ni avec le rofécoxib (25 mg p.j) ni avec le naproxène (440 mg p.j) par rapport au placebo [JAMA 289, 2819-2826 (2003), avec un éditorial JAMA 289, 2865- 2867 (2003)].

Een recente gerandomiseerde, dubbelblinde, placebo-gecontroleerde studie bij patiënten met lichte tot matige Alzheimerdementie toont evenwel geen voordeel: over een periode van één jaar was er noch met rofecoxib (25 mg p.d) noch met naproxen (440 mg p.d) een verschil in achteruitgang van de cognitieve functie ten opzichte van placebo [JAMA 289, 2819-2826 (2003), met editoriaal JAMA 289, 2865-2867 (2003)].


Une méta-analyse sur données individuelles (7 études, 68.516 personnes), publiée en 2010 montre chez des personnes d’un âge moyen de 70 ans (62 à 85), avec forte majorité de femmes (85%), une réduction de toute fracture (NST de 213 pour 3 ans de traitement, de 111 après l’âge de 70 ans) et de fracture de hanche (NST de 255 pour les plus de 70 ans, de 548 pour les patients sans précédente fracture), lors de l’administration préventive de 10 µg (400 UI) de vitamine D avec du

Een meta-analyse uit 2010 gebaseerd op individuele gegevens (7 studies, 68516 personen) toont dat er bij personen van gemiddeld 70 jaar (gaande




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude publiée dans le jama montre ->

Date index: 2021-02-20
w