Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Démontré
Voir aussi Folia de septembre 2006

Vertaling van "été autorisé en juin aux etats-unis " (Frans → Nederlands) :

Ilaris (canakinumab, anciennement ACZ885), un anticorps humain ciblant IL-1 bêta, a été autorisé en juin aux Etats-Unis comme nouveau traitement chez les enfants de plus de quatre ans et les adultes atteints des syndromes périodiques associés à la cryopyrine (CAPS), un groupe de maladies auto-inflammatoires sévères durant toute la vie.

Ilaris (canakinumab, formerly ACZ885), a human antibody targeting IL-1 beta, received US regulatory approval in June as a new therapy to treat children as young as four years old and adults with CAPS (Cryopyrin-Associated Periodic Syndromes), a group of serious life-long auto-inflammatory diseases.


Exjade (USD 295 millions, +35% en m. l.), autorisé dans plus de 90 pays en tant que seul traitement par voie orale en prise unique quotidienne contre une surcharge en fer transfusionnelle chronique, a reçu des autorisations au Brésil, aux Etats-Unis et au Canada pour un nouveau dosage à 40 mg/kg afin de traiter les patients ayant besoin d’une chélation ferrique à dose plus élevée.

Exjade (USD 295 million, +35% lc), approved in more than 90 countries as the only once-daily oral therapy for transfusional iron overload, recently received regulatory approvals in Brazil, the US and Canada for a new dose of 40 mg/kg, which provides a new option for patients who require higher dose titration for iron chelation.


Exjade, actuellement homologué dans plus d’une centaine de pays en tant que seul traitement par voie orale en prise unique quotidienne contre une surcharge en fer transfusionnelle, a été autorisé en 2009 aux Etats-Unis, en Europe, en Suisse et dans d'autres pays pour élever le dosage à 40 mg/kg.

Exjade, currently approved in more than 100 countries as the only once-daily oral therapy for transfusional iron overload, received regulatory approvals in 2009 in the US, Europe, Switzerland and other countries, extending the dose range to 40 mg/kg.


o Autorisation de Tasigna aux Etats-Unis comme traitement de première intention de la

US approval of Tasigna as first-line therapy for chronic myeloid leukemia


Il a été autorisé, en avril, aux Etats-Unis sous la marque Zortress (évérolimus) pour la transplantation du rein chez l'adulte.

In April, it was approved in the US under the brand name Zortress (everolimus) for adult kidney transplantation.


Ilaris, un anticorps monoclonal entièrement humain qui bloque l’action de l’interleukine-1 bêta (IL- 1β), une protéine inflammatoire, a été lancé après avoir obtenu ses premières autorisations en 2009 aux Etats-Unis, en Europe et dans quelques autres marchés pour le traitement du syndrome périodique associé à la cryopirine (CAPS), un groupe de maladies rares auto-inflammatoires tout au long de la vie.

Ilaris, a fully human monoclonal antibody that blocks action of the inflammatory protein interleukin-1 beta, has been launched after receiving first approvals during 2009 in the US, Europe and some other markets for treatment of cryopyrin-associated periodic syndrome (CAPS), a group of rare lifelong auto-inflammatory disorders.


Autorisé pour cinq indications, Aclasta/Reclast a obtenu en mai des autorisations supplémentaires aux Etats-Unis en tant que seul traitement pratique et peu fréquent destiné à prévenir l’ostéoporose postménopausique. En Europe, l’autorisation a été accordée en juin pour le traitement de l’ostéoporose provoquée par des stéroïdes chez l’homme et la femme postménopausée, indication déjà homologuée aux Etats-Unis.

Reclast/Aclasta, approved for five indications, gained additional US approval in May as the only therapy to prevent postmenopausal osteoporosis with convenient, less-frequent dosing, while European approval was granted in June for treatment of osteoporosis caused by steroid treatment in men and postmenopausal women, an indication already approved in the US.


Aux Etats-Unis, la firme responsable de la mise sur le marché du TOPAMAX a envoyé une lettre aux médecins pour attirer leur attention sur ce risque [via [http ...]

In de Verenigde Staten werd door de firma die verantwoordelijk is voor het op de markt brengen van TOPAMAX, naar alle artsen een brief gestuurd om de aandacht te vestigen op dit risico [via [http ...]


démontré [voir aussi Folia de septembre 2006]. Aux Etats-Unis, l’enregistrement du rimonabant par la Food and Drug Administration a été postposé (13 juin 2007) en raison de doutes quant à son innocuité.

werd de registratie van rimonabant door de Food and Drug Administration uitgesteld (13 juni 2007) omwille van twijfels in verband met de veiligheid.


Aux Etats-Unis, l’enregistrement du rimonabant par la Food and Drug Administration a été postposé (13 juin 2007) en raison de doutes quant à son innocuité.

In de Verenigde Staten werd de registratie van rimonabant door de Food and Drug Administration uitgesteld (13 juni 2007) omwille van twijfels in verband met de veiligheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été autorisé en juin aux etats-unis ->

Date index: 2023-09-25
w