Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été choisie comme région urbaine car elle » (Français → Néerlandais) :

La Région de Bruxelles-Capitale a été choisie comme région urbaine car elle compte plus de 150 000 habitants et présente une densité de population d'au moins 5000 habitants/km².

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werd als stedelijke regio gekozen omdat ze meer dan 150 000 inwoners heeft en een populatiedichtheid van minimaal 5000 inwoners/km².


- La salle d’attente est considérée comme une zone spécifique car elle peut être une source de contamination potentielle; c’est la raison pour laquelle il faut veiller à renouveler régulièrement les revues et à nettoyer les jouets (choisis en matériau lavable en machine à 60 °C).

- De wachtkamer wordt als een specifieke zone beschouwd omdat ze een mogelijke besmettingsbron kan zijn; daarom moet erop worden toegezien dat de tijdschriften regelmatig vernieuwd worden en het speelgoed gereinigd (gekozen in materiaal dat machinaal bij 60° C kan worden gewassen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été choisie comme région urbaine car elle ->

Date index: 2021-07-29
w