Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été doublement " (Frans → Nederlands) :

Le doublement du volume des hormones anti-croissance (H01CB) pour les patients ambulatoires et délivrés dans les officines publiques n'a probablement aucun rapport avec le doublement des fistules gastro-intestinales qui ont été soignées à domicile ou avec les syndromes gastro-endocriniens ou autres syndromes endocriniens plus rares tels que l'acromégalie; la diarrhée chez les patients atteints du sida et dont l'indication figure au Chapitre IV en est probablement l'explication.

De verdubbeling in omzet van de antigroeihormonen (H01CB) bij ambulante patiënten en verstrekt in de publieke officina heeft wellicht niet te maken met een verdubbeling van gastro-intestinale fistels die thuis behandeld werden, of om meer zeldzame gastroendocrino- en andere endocrinologische syndromen, zoals acromegalie; “wellicht is de in Hoofdstuk IV aanwezige vergoedbare indicatie” diarree bij AIDS-patiënten de verklaring.


Honoraires des médecins spécialistes Les mesures entrent en vigueur le 1er janvier 2008 H08/06 4 816,9 Revalorisation de la consultation de base du spécialiste (102535) de 2 % H08/07 1 050,6 Psychiatrie – Pédopsy – Revalorisation surveillance en K (codes 598861, -883, -905, -920, -942) avec 30 % H08/08 1 540,4 Pédiatrie – Revalorisation surveillance NIC (+50 %) (codes 596223, -245, -260, -326, -341,- 363) H08/09 3 000 Gynécologie – Doublement honoraire accouchement H08/10 1 967 Pédiatrie – Examen clinique en service N* (codes 596024, -046, -061, -120, -142, -164) H08/11 4 634,3 Psychiatrie – Revalorisation surveillance A (codes 598161, - ...[+++]

Honoraria van de geneesheren-specialisten De maatregelen treden in werking op 1 januari 2008 H08/06 Herwaardering basisconsultatie specialist (102535) met 2% 4 816,9 H08/07 Psychiatrie – Pedopsy – Herwaardering toezicht in K (codes 598861, -883, 1 050,6 -905, -920, -942) met 30% H08/08 Pediatrie – Herwaardering toezicht NIC (+ 50%) (codes 596223, -245, -260, 1 540,4 -326, -341, -363)


L’usage de l’hormone de croissance, qui avait connu un doublement du montant brut en 2000 par rapport à 1999, s’est stabilisé en 2001.

Het gebruik van het groeihormoon (somatropine) is nadat het in 2000 t.o.v. 1999 een verdubbeling in de omzet kende, is het in 2001 gestabiliseerd.


Dans le même esprit, on peut constater que pour certaines pathologies, alors que les recommandations indiquent qu’il ne faut prescrire aucun antibiotique, certains prescrivent de la quinolone, ce qui va doublement à l’encontre des recommandations (ni antibiotique, ni antibiotique spécifique).

In dezelfde zin kan men vaststellen dat, hoewel volgens de aanbevelingen geen antibioticum mag worden voorgeschreven, sommigen voor bepaalde pathologieën chinolone voorschrijven, hetgeen volledig in tegenspraak is met de aanbevelingen (noch antibiotica, noch specifieke antibiotica).


Une conséquence directe de ces communications était d’une part la réduction de moitié du nombre de patients et des dépenses INAMI pour desmopressine, mais d’autre part également le doublement des dépenses pour oxybutinine (121%) qui appartient à une autre classe de médicaments (atc G04BD) pour un montant de 60.000 euros en 2011.

Een rechtstreeks gevolg van deze meldingen was enerzijds een halvering van het aantal patiënten en de RIZIVuitgaven voor desmopressine, maar anderzijds ook een verdubbeling van de uitgaven voor oxybutinine (121%) dat behoort tot een andere geneesmiddelenklasse (atc G04BD) tot 60.000 euro in 2011.


le responsable du GLEM attribue le doublement des CP lorsque la réunion a répondu aux initiatives du Conseil national de promotion de la qualité (CNPQ).

de verantwoordelijke van de LOK kent het dubbele van de CP toe wanneer de vergadering ingaat op de initiatieven van de Nationale Raad voor kwaliteitspromotie (NRKP).


Même si ce chiffre représente un bon taux de progression (un doublement en deux ans), l'objectif de 5,75% pour 2010 s’éloigne à grands pas.

Hoewel dit cijfer toch al een goede vooruitgang betekent (een verdubbeling in twee jaar tijd), is de doelstelling van 5,75% tegen 2010 nog veraf.


On a conservé la règle prévoyant une diminution de moitié ou un doublement des inspections pour les établissements ayant de bons / de mauvais résultats de contrôle.

De regel voor de vermindering met de helft of een verdubbeling voor goede/slechte controleresultaten werd behouden.


En guise d’illustration, un tableau comparatif a été ajouté au guide dans lequel, en fonction du temps, le doublement du nombre de bactéries est exprimé à une température supérieure et à une température inférieure.

Ter illustratie werd in de gids een vergelijkende tabel toegevoegd waarbij in functie van de tijd de verdubbeling van het aantal bacteriën weergegeven wordt bij een hogere en bij een lagere temperatuur.


Une récidive (endéans les deux ans) peut entraîner un doublement de la sanction et le travail au noir peut alourdir la sanction d’un quart.

Zo kan een recidive (binnen de twee jaar) leiden tot een verdubbeling van de sanctie en kan zwartwerk leiden tot een verhoging met een vierde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été doublement ->

Date index: 2022-11-12
w