Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été publié afin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rapport au Roi de l’arrêté royal de 1997 précise cependant que les contrats d’administration sont publiés afin de les porter à la connaissance des assurés sociaux.

Het verslag aan de Koning van het koninklijk besluit van 1997 preciseert echter dat de bestuursovereenkomsten worden gepubliceerd zodat de sociaalverzekerden er kennis van kunnen nemen.


Le 28 juin 2007, un arrêté royal a été publié afin de lancer le projet concernant l’e-monitoring en cas d’insuffisance cardiaque chronique dans plusieurs grands hôpitaux disposant d’une clinique d’insuffisance cardiaque 44 .

Op 28 juni 2007 is een koninklijk besluit gepubliceerd om het project e-monitoring bij chronisch hartfalen op te starten in meerdere grote ziekenhuizen met hartfalenkliniek 44 .


La nécessité impérieuse de ne pas consulter la section législation du Conseil d’État est motivée comme suit dans le préambule de l’arrêté royal du 14 septembre 1984 : “Considérant qu’un fonctionnement efficace de l’Administration de l’État nécessite que les numéros d’ordre désignant les prestations de santé dans la nomenclature soient publiés au plus tôt afin d’en permettre l’utilisation au 1 er janvier 1985”.

De dringende noodzakelijkheid om de afdeling wetgeving van de Raad van State niet te raadplegen in de aanhef van het Koninklijk besluit van 14 september 1984 werd als volgt gemotiveerd: “Overwegende dat een afdoende werking van de Rijksadministratie het noodzakelijk maakt dat de volgnummers die in de nomenclatuur de geneeskundige verstrekkingen aanwijzen zo vlug mogelijk moeten worden bekendgemaakt opdat ze vanaf 1 januari 1985 kunnen worden gebruikt”.


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié afin de tenir compte des taux d’indemnisation différents selon que la mesure de protection de la maternité se situe pendant la grossesse ou après l’accouchement (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd teneinde rekening te houden met de verschillende uitkeringsbedragen al naargelang de maatregel van moederschapsbescherming tijdens de zwangerschap of na de bevalling wordt genomen (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à l’arrêté royal du 23 décembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants (publié au Moniteur belge du 8 janvier 2009 (édition 2), certaines dispositions de l’arrêté susmentionné ont été adaptées afin d’assouplir la législation relative au repos de maternité des travailleuses indépendantes et des conjointes aidantes, à partir du 1 er janvier 2009.

Ingevolge het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 januari 2009 (2 de editie)) zijn sommige bepalingen van voornoemd besluit aangepast om de moederschapsrust van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten vanaf 1 januari 2009 te versoepelen.


L’arrêté royal du 22 avril 2010, publié au Moniteur belge du 17 mai 2010 et d’application au 1 er juillet 2010, insère la prestation pour une anse pour l’ablation endoscopique de tissu obstructif et de tumeurs du tractus urogénital. De plus, des titres ont été insérés afin d’améliorer la lisibilité de l’arrêté royal.

Het koninklijk besluit van 22 april 2010, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 mei 2010 en van toepassing vanaf 1 juli 2010, voegt de verstrekking voor een lus voor het endoscopisch


Des guides sont publiés par vos organisations professionnelles afin de vous aider à implémenter facilement un système d’autocontrôle (voir annexe 1 p 28).

De beroepsorganisaties hebben gidsen uitgewerkt om u te helpen op een eenvoudige manier een autocontrolesysteem te installeren in uw bedrijf (zie bladzijde 28).


Le Conseil est un organe d’autorégulation des médias ; on contactera Belga afin de s’occuper d’une amélioration des avis et de vérifier dans quelle mesure nos avis pourront être publiés tel quel.

De Raad is een orgaan van zelfregulering voor de media; contact wordt opgenomen met Belga om te werken aan een verbetering van de berichtgeving en te bekijken in welke mate onze berichtgeving in onveranderde vorm kan worden gepubliceerd.


À cette fin, la Division Bon Usage du Médicament a publié des lignes directrices proposant des recommandations afin de favoriser l’impact de ces mesures sur leurs différentes cibles.

De Afdeling Goed Gebruik publiceerde daartoe richtlijnen met aanbevelingen om de impact van deze maatregelen op de verschillende doelgroepen te bevorderen.


Un erratum à cet arrêté a été publié au Moniteur Belge le 28 juillet 2010 afin de corriger deux points fautifs dans la version en néerlandais.

Een erratum aan dit besluit werd in het Belgisch Staatsblad op 28 juli 2010 bekendgemaakt om 2 foutieve punten in de Nederlandse versie te verbeteren.




Anderen hebben gezocht naar : été publié afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été publié afin ->

Date index: 2021-12-16
w