Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évaluation du rapport bénéfice-risque individuelle doit " (Frans → Nederlands) :

L'utilisation d'Efient chez les patients ≥ 75 ans n'est généralement pas recommandée et ne doit être entreprise qu’avec précaution après une évaluation attentive du rapport bénéfice/risque individuel par le médecin prescripteur indiquant que les bénéfices en termes de prévention des événements ischémiques l'emportent sur le risque de saignements graves.

Het gebruik van Efient bij patiënten ≥75 jaar wordt in het algemeen niet aanbevolen en mag alleen voorzichtig worden gestart nadat een zorgvuldige en individuele baten-risicobeoordeling door de voorschrijvend arts uitwijst dat de voordelen met betrekking tot de preventie van ischemische complicaties zwaarder wegen dan het risico op ernstige bloedingen.


Des problèmes de cicatrisation de ces fractures ont également été signalés. En attendant d’évaluer le patient, si l’on suspecte une fracture fémorale atypique, l’arrêt du traitement par bisphosphonates doit être envisagé en tenant compte du rapport bénéfice-risque individuel.

Bij patiënten bij wie een atypische femurfractuur wordt vermoed, moet worden overwogen om de behandeling met het bisfosfonaat stop te zetten na individuele evaluatie van de risico-batenverhouding.


Dans ce cas, une évaluation du rapport bénéfice-risque individuelle doit impérativement être effectuée et les patients doivent être surveillés quant à la survenue d’allongement de l’intervalle QT.

In deze situaties is een individuele baten-risico-beoordeling verplicht en dienen de patiënten te worden gemonitord op het optreden van QT-verlenging.


En attendant d'évaluer la patiente, si l'on suspecte une fracture fémorale atypique, l'arrêt du traitement par bisphosphonates doit être envisagé en tenant compte du rapport bénéfices-risque individuel.

Stopzetting van de behandeling met bisfosfonaten bij patiënten bij wie een atypische femurfractuur wordt vermoed, moet worden overwogen na een evaluatie van de individuele risico-batenverhouding.


Si une patiente débute une grossesse pendant le traitement par Jakavi, le rapport bénéfice/risque doit être évalué de façon individuelle en conseillant soigneusement la patiente sur les risques potentiels pour le fœtus (voir rubrique 5.3).

Mocht er een zwangerschap optreden tijdens behandeling met Jakavi, dan moet een risico-batenanalyse worden uitgevoerd op een individuele basis en moet zorgvuldig informatie worden gegeven over de mogelijke risico’s voor de foetus (zie rubriek 5.3).


La croissance doit être surveillée chez les enfants et les adolescents pendant le traitement par Zavesca ; le rapport bénéfice/risque doit être réévalué sur une base individuelle pour la poursuite du traitement.

De groei moet tijdens de behandeling met Zavesca goed worden gecontroleerd bij kinderen en adolescenten; voor elke afzonderlijke patiënt moet opnieuw worden beoordeeld of de voordelen van de therapie opwegen tegen de risico’s en of de therapie moet worden voortgezet.


Le pasiréotide doit être utilisé avec prudence et le rapport bénéfice/risque doit être soigneusement évalué chez les patients présentant un risque significatif d’allongement de l’intervalle QTc, par exemple en cas de :

Pasireotide moet voorzichtig worden gebruikt en de baten en risico’s moeten worden afgewogen bij patiënten met een significant risico op het ontstaan van QT-verlenging, zoals die:


Le rapport bénéfice/risque doit être évalué chez les patients à risque d'événements thromboemboliques (ETE) quelle qu'en soit l'étiologie.

De risk/benefit balans moet in overweging worden genomen bij patiënten die een risico lopen op trombo-embolische voorvallen (TEE, tromboembolic events) van welke oorsprong dan ook.


Avant d'envisager l'utilisation concomitante de médicaments affectant le système rénine-angiotensinealdostérone, le rapport bénéfice-risque doit être évalué.

Voordat het gelijktijdige gebruik van geneesmiddelen die het renine-angiotensine-aldosteronsysteem beïnvloeden wordt overwogen, moet een risico-batenanalyse worden uitgevoerd.


Après stabilisation de l’état du patient sous traitement anticoagulant, et après maîtrise des complications liée à l’évènement thrombo-embolique, le traitement par thalidomide peut être repris à la dose initiale, après évaluation du rapport bénéfice/risque. Le patient doit continuer le traitement anticoagulant durant toute la durée du traitement par thalidomide.

Zodra de patiënt gestabiliseerd is met de antistollingstherapie en eventuele complicaties van de trombo-embolie onder controle zijn gebracht, kan de behandeling met thalidomide in de oorspronkelijke dosis hervat worden onder voorbehoud van een analyse van de voordelen en risico’s.


w