Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
“les organismes assureurs

Traduction de «être administré aux patients qui auraient précédemment » (Français → Néerlandais) :

Le piroxicam ne doit pas être administré aux patients qui auraient précédemment manifesté une hypersensibilité à l'un des constituants de la préparation.

Piroxicam dient niet te worden gebruikt door patiënten die eerder een overgevoeligheid voor een van de componenten van de bereiding hebben getoond.


Cette condition s’applique également aux personnes qui auraient été précédemment désignées sur la base du point 3.1.

Deze voorwaarde is ook van toepassing op de personen die voor deze datum zijn aangesteld op basis van de overgangsperiode onder punt 3.1.


L’administration de trastuzumab en association avec du paclitaxel chez les patients précédemment traités avec des anthracyclines a entraîné une augmentation de la fréquence et de la sévérité des dysfonctionnements cardiaques (New York Heart Association (NYHA) Classe I/II 10 % vs 0 %; NYHA Classe III/IV 2 % vs 1 %) comparativement aux patients traités avec du paclitaxel en monothérapie et a été fatale dans de rares cas (voir aperçu des caractéristiques du produit du trastuzumab).

De toediening van trastuzumab in combinatie met paclitaxel bij patiënten die voorheen waren behandeld met antracyclinen leidde tot een verhoogde frequentie en ernst van cardiale disfunctie in vergelijking met patiënten behandeld met paclitaxel in monotherapie (New York Heart Association (NYHA) Class I/II 10% vs. 0%; NYHA Class III/IV 2% vs.


Suite à l’administration de trastuzumab en association avec paclitaxel chez des patientes précédemment traitées par anthracyclines, il a été observé une augmentation de la fréquence et de la sévérité du dysfonctionnement cardiaque par rapport aux patientes traitées par le paclitaxel seul (Classe I/II de la New York Heart Association (NYHA) : 10% vs 0% ; Classe III/IV : 2% vs 1%), et rarement une issue fatale (voir le Résumé des caractéristiques du pro ...[+++]

1%) en resulteerde zelden in de dood (zie samenvatting van de productkenmerken van trastuzumab).


L’administration de trastuzumab en association avec le paclitaxel chez les patientes précédemment traitées par des anthracyclines a entraîné une augmentation de la fréquence et de la sévérité du dysfonctionnement cardiaque par comparaison aux patientes traitées par le paclitaxel en monothérapie (Classe NYHA I/II 10% vs.

Toediening van trastuzumab in combinatie met paclitaxel bij patiënten die eerder werden behandeld met anthracyclinen resulteerde in een verhoogde frequentie en ernst van cardiale dysfunctie, vergeleken met patiënten die paclitaxel monotherapie kregen (NYHA Klasse I/II 10% vs.


Suite à l'administration de trastuzumab en association avec paclitaxel chez des patientes précédemment traitées par anthracyclines, il a été observé une augmentation de la fréquence et de la sévérité du dysfonctionnement cardiaque par rapport aux patientes traitées par le paclitaxel seul (Classe I/II de la New York Heart Association (NYHA) : 10% vs 0%; Classe III/IV: 2% vs 1%), et rarement une issue fatale (voir le Résumé des Caractéristiques du Produ ...[+++]

Toediening van trastuzumab in combinatie met paclitaxel bij patiënten die al een behandeling met anthracyclines hadden gekregen, verhoogde de frequentie en ernst van cardiale disfunctie vergeleken met de patiënten die werden behandeld met paclitaxel alleen (NYHA-klasse I/II 10% vs. 0%; NYHA-klasse III/IV 2% vs.


Les concentrations sériques minimales de lanréotide obtenues après trois injections sous-cutanées profondes de Somatuline Autogel Injectable 60 mg, 90 mg ou 120 mg administrées tous les 28 jours sont identiques aux concentrations sériques minimales observées à l’état d’équilibre chez des patients acromégales précédemment traités respectivement tous les 14, 10 ou 7 jours par 30 mg de lanréotide sous la forme de microsphères à libération prolongée (Somatuline Prolonged Release) administré par voie intramusculaire .

Dalserumspiegels van lanreotide na drie diep subcutane injecties met Somatuline Autogel Injectable 60, 90 of 120 mg om de 28 dagen zijn vergelijkbaar met de steady state dalserumspiegels van lanreotide bij acromegaliepatiënten, die voordien behandeld werden met intramusculaire toediening van lanreotide 30 mg prolonged release microsferen (Somatuline Prolonged Release) respectievelijk om de 14, 10 of 7 dagen.


D’après les paramètres de pharmacocinétique de population obtenus chez les patients âgés de 1 à 48 mois, l’administration d’une dose calculée à partir du poids adulte (0,15 mg/kg en intraveineux toutes les 4 heures pour 3 administrations) induirait, à des doses similaires, une exposition systémique (ASC) comparable à celle observée chez les patients pédiatriques ayant subi une chirurgie (âgés de 5 à 24 mois), chez les patients pédi ...[+++]

Volgens de gegevens van de farmacokinetische populatieanalyse verkregen bij patiëntjes tussen 1 en 48 maanden oud, zou de toediening van een dosis berekend op basis van dat van de volwassene (0,15 mg/kg intraveneus alle 4 uur voor 3 toedieningen) een systemische blootstelling (AUC) veroorzaken vergelijkbaar met degene die waargenomen wordt bij pediatrische patiënten die een operatief ingrijpen hebben ondergaan (in de leeftijdsklasse 5 tot 24 maanden) en bij kankerpatiëntjes (in de leeftijdsklasse van 3 tot 12 jaar) aan dezelfde doses zoals aangetoond in tabel C. Deze blootstelling (AUC) komt overeen met de vroeger bij kankerpatiëntjes b ...[+++]


“les organismes assureurs [.] ne sont pas directement intéressés au litige porté devant la chambre de recours; qu’il ressort, en effet, du libellé de l’article 146, § 2, alinéa 2, in fine, et de l’article 164, alinéa 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 que ces dispositions s’appliquent sans préjudice du régime prévu par son article 142, § 1 er , à savoir, celui de la poursuite par le SECM et le jugement par les chambres juridictionnelles, qui est celui dans lequel se meut le litige opposant le requérant et la partie adverse devant la chambre de recours; que l’article 142 de la loi coordonnée ne prévoit pas que le rembourseme ...[+++]

“les organismes assureurs [.] ne sont pas directement intéressés au litige porté devant la chambre de recours; qu’il ressort, en effet, du libellé de l’article 146, § 2, alinéa 2, in fine, et de l’article 164, alinéa 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 que ces dispositions s’appliquent sans préjudice du régime prévu par son article 142, § 1 er , à savoir, celui de la poursuite par le SECMet le jugement par les chambres juridictionnelles, qui est celui dans lequel se meut le litige opposant le requérant et la partie adverse devant la chambre de recours; que l’article 142 de la loi coordonnée ne prévoit pas que le remboursemen ...[+++]


C. et R. sont engagés dans les liens d'un contrat de travail avec les organismes assureurs qui les emploient ; que la loi garantit une certaine forme d'inamovibilité à ces désignations ; que cependant ces médecins étant liés par un contrat de travail avec un organisme assureur justifie conformément à l'arrêt de la Cour européenne du 24 septembre 2003 précité, qu'il faille les récuser dans le cadre d'un litige auquel leur employeur est partie ; que toutefois, les organismes assureurs qui emploient les docteurs C. et R. ne sont pas parties au litige porté devant la chambre de recours ; qu'en effet, d'une part, ce litig ...[+++]

C. et R. sont engagés dans les liens d’un contrat de travail avec les organismes assureurs qui les emploient ; que la loi garantit une certaine forme d’inamovibilité à ces désignations ; que cependant ces médecins étant liés par un contrat de travail avec un organisme assureur justifie conformément à l’arrêt de la Cour européenne du 24 septembre 2003 précité, qu’il faille les récuser dans le cadre d’un litige auquel leur employeur est partie ; que toutefois, les organismes assureurs qui emploient les docteurs C. et R. ne sont pas parties au litige porté devant la chambre de recours ; qu’en effet, d’une part, ce litig ...[+++]


w