Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être prêt » (Français → Néerlandais) :

Prêt du Fonds d’impulsion avec 81 10 10 101 accompagnement Prêt du Fonds d’impulsion + 24 7 4 35 prêt du Fonds de participation avec accompagnement

Lening Impulsfonds 81 10 10 101 met begeleiding Lening Impulsfonds + 24 7 4 35 Lening Participatiefonds met begeleiding


Mais on n’est pas prêt à ne plus travailler, on est parfois prêt au chômage, en fonction de .mais pas prêt à la maladie et à l’incapacité de travailler”.

Maar je bent niet klaar om nooit meer te gaan werken, werkloosheid tot daartoe, in functie van . maar je bent niet klaar om ziek te vallen en om arbeidsongeschikt te worden”.


Prêt du Fonds d’impulsion sans 11 2 13 accompagnement Prêt du Fonds d’impulsion + 7 10 3 20 prêt du Fonds de participation sans accompagnement

Lening Impulsfonds zonder 11 2 13 begeleiding Lening Impulsfonds + 7 10 3 20 Lening Participatiefonds zonder begeleiding


- “Enregistrement prêt à valider”: L’enregistrement a été préparé par un collaborateur administratif et est complet. Il est en attente de validation : Un enregistrement ayant le statut 'prêt pour validation' reste dans cette liste tant que le spécialiste responsable de l'hospitalisation n'a pas validé l'enregistrement dans Qermid©.

- “Registratie klaar voor validatie”: de registratie is reeds volledig opgemaakt door een administratief medewerker en moet nog worden gevalideerd : Een registratie met de status 'klaar voor validatie' blijft in deze lijst zolang de specialist die verantwoordelijk is voor de opname de registratie niet gevalideerd heeft in Qermid©.


l’AVD, c’est à dire : a) Un respirateur volumétrique prêt à l’emploi ou un respirateur barométrique prêt à

1) Het door de inrichting ter beschikking stellen van de rechthebbende van alle voor de AOT nodige madit is: teriaal,


a) Un respirateur volumétrique prêt à l’emploi ou un respirateur barométrique prêt à l’emploi offrant la possibilité de garantir un volume déterminé, ainsi que toute la tubulure de connexion du patient au respirateur.

a) Een gebruiksklare volumegestuurde respirator of een gebruiksklare drukgestuurde respirator die de mogelijkheid heeft een bepaald volume te garanderen, evenals alle nodige leidingen om de patiënt aan te sluiten op de respirator.


Lorsque, sur cette page, vous choisissez d’enregistrer un nouveau pacemaker via « Aller vers la page d’accueil pour pacemakers » alors qu’un enregistrement est encore ouvert (statut = « Enregistrement en cours d’encodage », « Correction en cours d’encodage », « Enregistrement prêt à valider » ou « Correction prêt à valider »), la fiche de patient réapparaît avec le message suivant :

Wanneer u op deze pagina kiest om een nieuwe pacemaker te registreren via “Ga naar de startpagina voor pacemakers”, terwijl er nog een registratie openstaat (status = “Registratie in opmaak”, “Correctie in opmaak”, “Registratie klaar voor validatie” of “Correctie klaar voor validatie”, verschijnt opnieuw de patiëntenfiche met volgende boodschap:


Les enregistrements ouverts peuvent posséder le statut « Enregistrement en cours d'encodage », « Enregistrement prêt à valider », « Correction en cours d’encodage » ou « Correction prêt à valider ».

Openstaande registraties kunnen één van de volgende statussen hebben: “Registratie in opmaak”, “Registratie klaar voor validatie”, “Correctie in opmaak” of “Correctie klaar voor validatie”.


- “Enregistrement prêt à valider”: L’enregistrement a été préparé par un collaborateur administratif et est complet. Il est en attente de validation : Un enregistrement ayant le statut 'prêt pour validation' reste dans cette liste tant que le spécialiste responsable de l'hospitalisation n'a pas validé l'enregistrement dans Qermid©.

- “Registratie klaar voor validatie”: de registratie is reeds volledig opgemaakt door een administratief medewerker en moet nog worden gevalideerd : Een registratie met de status 'klaar voor validatie' blijft in deze lijst zolang de specialist die verantwoordelijk is voor de opname de registratie niet gevalideerd heeft in Qermid©.


Les enregistrements ouverts peuvent posséder le statut « Enregistrement en cours d'encodage », « Enregistrement prêt à valider », « Correction en cours d’encodage » ou « Correction prêt à valider ».

Openstaande registraties kunnen één van de volgende statussen hebben: “Registratie in opmaak”, “Registratie klaar voor validatie”, “Correctie in opmaak” of “Correctie klaar voor validatie”.




D'autres ont cherché : prêt     n’est pas prêt     enregistrement prêt     respirateur volumétrique prêt     être prêt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être prêt ->

Date index: 2020-12-13
w