Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "‘dossiers-papier actifs’ c’est-à-dire " (Frans → Nederlands) :

Scannage de masse : Mise en œuvre du plan d’action concernant le « roll-out du scanning e-dossiers » et permettant ainsi le traitement en edid, d’ici 2011, de l’ensemble des ‘dossiers-papier actifs’ c’est-à-dire des dossiers relatifs à des assurés reconnus actuellement en invalidité.

Bulkscanning: Uitvoeren van het actieplan met betrekking tot de «roll-out scanning e-dossiers» zodat tegen 2011 alle actieve papieren dossiers, met andere woorden de dossiers die betrekking hebben op de verzekerden die momenteel als invalide erkend zijn in e-dId, kunnen worden verwerkt.


scanning e-dossiers » permettant ainsi le traitement en e-did, d’ici 2011, de l’ensemble des « dossiers papier actifs » c’est-à-dire des dossiers relatifs aux assurés reconnus actuellement en invalidité.

Scanning van de dossiers: Opmaak van een actieplan betreffende de « roll-out van de scanning e-dossiers » voor de behandeling in edid van nu tot 2011 van alle ‘actieve papieren dossiers’ (dossiers van verzekerden die nu in invaliditeit zijn erkend).


Scanning des dossiers: Mise en œuvre du plan d’action concernant le « roll-out du scanning e-dossiers » et permettant ainsi le traitement en edid, d’ici 2011, de l’ensemble des ‘dossiers-papier actifs.

betreffende de « roll-out van de scanning e-dossiers » en zo de behandeling in edid van nu tot 2011 van alle ‘actieve papieren dossiers’.


Il faut donc souligner qu’une grande partie du projet consistera en 2009 au scannage en masse de l’ensemble des dossiers-papier actifs.

Er dient dus benadrukt dat een groot deel van het project in 2009 zal neerkomen op de omvangrijke scanning van de actieve papieren dossiers.


Pour rappel, le Service des Indemnités s’investit depuis plusieurs années dans le projet edid : il s’agit de transférer les dossiers d’invalidité (environ 242.000 dossiers actifs) d’un format papier vers un format électronique et de les traiter uniquement sous ce format électronique.

Er wordt aan herinnerd dat de Dienst voor Uitkeringen sinds vele jaren inspanningen levert voor het project e-dId. De invaliditeitsdossiers (ongeveer 242.000 actieve dossiers) worden daarbij omgezet van papier naar elektronisch formaat en worden alleen in dat elektronische formaat behandeld.


Pour le moment, toutes les enquêtes qui ont commencé après le lancement de Flowdos sont déjà numérisées ; il reste donc la récupération de l’historique, c’est-à-dire l’intégration de ces documents via ce module, pour les dossiers toujours « vivants » qui restent encore sous forme hybride avec une partie numérisée et une autre en version papier.

Ondertussen zijn alle onderzoeken die na de ingebruikname van Flowdos zijn gestart, gedigitaliseerd. Enkel de historiek moet dus nog opnieuw worden samengesteld, met andere woorden, de documenten uit de nog “levende” dossiers die nog hybride zijn en die bestaan uit een gedigitaliseerd gedeelte en een ander in papieren vorm moeten via de module worden geïntegreerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

‘dossiers-papier actifs’ c’est-à-dire ->

Date index: 2021-07-15
w