Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'application de Schengen
Convention d'application de l'Accord de Schengen
Convention de Schengen
Datation au carbone 14
Détermination au carbone 14
Détermination au radiocarbone
S3-9-14
S3914
Streptococcus pneumoniae de sérotype 14
Syndrome du chromosome 14 en anneau

Vertaling van "14 april " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14

bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


datation au carbone 14 | détermination au carbone 14 | détermination au radiocarbone

koolstofdatering


Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)

Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)


Salmonella VI 1,6,14,25:z10:1,(2),7

Salmonella VI 1,6,14,25:z10:1,(2),7


Streptococcus pneumoniae de sérotype 14

Streptococcus pneumoniae serotype 14


Convention d'application de Schengen (1) | Convention d'application de l'Accord de Schengen (2) | Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 (3) | Convention de Schengen (4)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- page 28833, texte néerlandais, Annexe 3, il faut lire: "Gezien om te worden toegevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003 : "SBZ III: Bosgebieden en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten van het Brussels Gewest"". au lieu de "Gezien om te worden toegevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : "SBZ I : Het Zoniënwoud met bosr ...[+++]

- bl. 28830, Nederlandse tekst, Bijlage 2, moet gelezen worden: "Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14/04/2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied "SBZ III: Bosgebieden en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten van het Brussels Gewest"". in plaats van "Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14/04/2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied "SBZ I : Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste ...[+++]


Abstraction faite des dommages humains et des souffrances psychologiques, les conséquences ne sont toutefois pas permanentes et il n'y aura pas d'incidence sur la croissance économique à long terme (Gaibulloev, Sandler Sul (2013) Reevaluating Terrorism and Economic Growth: Dynamic Panel Analysis and Cross-Sectional Dependence, Working Paper 02-03/2013 [http ...]

Op lange termijn zijn de gevolgen, afgezien van de menselijke en psychologische schade, echter niet blijvend en is er geen weerslag op de economische groei (Gaibulloev , Sandler Sul (2013) Reevaluating Terrorism and Economic Growth: Dynamic Panel Analysis and Cross-Sectional Dependence, Working Paper 02-03/2013 [http ...]


À l'occasion de l'arrêt dit « Yerodia » (CIJ, arrêt du 14 février 2002), dans le « Case concerning the arrest warrant of 11 april 2000 (Democratic Republic of the Congo versus Belgium) », M. Bossuyt a écrit ce qui suit : (Traduction) Jusqu'à nouvel ordre, le droit coutumier international requiert l'opinio iuris des États, qui, certes, peut être influencée mais pas remplacée par les points de vue adoptés par la société dite « civile ».

De heer M. Bossuyt schreef, naar aanleiding van het zog. « Yerodia-arrest » (IGH, arrest van 14 februari 2002 « Case concerning the arrest warrant of 11 april 2000 (Democratic Republic of the Congo v. Belgium) het volgende : « Tot nader orde vereist het volkenrechtelijk gewoonterecht de opinio iuris van Staten, die weliswaar kan worden beïnvloed, maar niet vervangen, door de standpunten ingenomen door de zogenaamde « civil society ».


À l'occasion de l'arrêt dit « Yerodia » (CIJ, arrêt du 14 février 2002), dans le « Case concerning the arrest warrant of 11 april 2000 (Democratic Republic of the Congo versus Belgium) », M. Bossuyt a écrit ce qui suit : (Traduction) Jusqu'à nouvel ordre, le droit coutumier international requiert l'opinio iuris des États, qui, certes, peut être influencée mais pas remplacée par les points de vue adoptés par la société dite « civile ».

De heer M. Bossuyt schreef, naar aanleiding van het zog. « Yerodia-arrest » (IGH, arrest van 14 februari 2002 « Case concerning the arrest warrant of 11 april 2000 (Democratic Republic of the Congo v. Belgium) het volgende : « Tot nader orde vereist het volkenrechtelijk gewoonterecht de opinio iuris van Staten, die weliswaar kan worden beïnvloed, maar niet vervangen, door de standpunten ingenomen door de zogenaamde « civil society ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28 APRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à la cotisation au fonds social (1)

28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1)


(10) (note 43 de l'avis cité) Grondwettelijk Hof, nr. 189/2005, 14 december 2005, B.10.3; Grondwettelijk Hof, nr. 66/2007, 26 april 2007, B.10.7.

(10) (voetnoot 43 van het geciteerde advies) Grondwettelijk Hof, nr. 189/2005, 14 december 2005, B.10.3; Grondwettelijk Hof, nr. 66/2007, 26 april 2007, B.10.7.


M. Vincent NICOLAS, anciennement établi boulevard Mayence 1, à 6000 CHARLEROI, sous le numéro 14.0287.12; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 15 april 2009.

De heer Vincent NICOLAS, voorheen gevestigd te 6000 CHARLEROI, boulevard Mayence 1, onder het nummer 14.0287.12; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 15 april 2009.


22 APRIL 1999. - Ordonnance portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République des Philippines concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Manille le 14 janvier 1998 (1)

22 APRIL 1999. - Ordonnantie houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek der Filippijnen inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, opgemaakt te Manilla op 14 januari 1998 (1)


2. Dans le texte néerlandais de l'alinéa 2 (qui devient l'alinéa 3), il convient d'écrire « 14 april 1993 » au lieu de « 4 april 1993 ».

2. In de Nederlandse tekst van het tweede lid (dat het derde lid wordt) schrijve men " 14 april 1993" in plaats van " 4 april 1993" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

14 april ->

Date index: 2024-10-20
w