Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «20 03 1997 » (Français → Néerlandais) :

- asbl et association internationale de droit étranger dans la Région wallonne - objet : montant de la cotisation patronale pour financer le reclassement professionnel en 2016 et 2017 - modalité d'exécution concernant la convention numéro 044408 du 20/03/1997 - modalité d'exécution concernant la convention numéro 091908 du 19/03/2009 - modalité d'exécution concernant la convention numéro 122052 du 24/03/2014 - modalité d'exécution concernant la convention numéro 131226 du 15/06/2015 - durée de validité : du 21/12/2015 au 31/12/2017 - ...[+++]

- organisaties en verenigingen naar buitenlands recht in het Waalse Gewest - onderwerp : werkgevers bijdrage ter financiering van outplacement in 2016 en 2017 - uitvoeringsmodaliteiten van overeenkomst nummer 044408 van 20/03/1997 - uitvoeringsmodaliteiten van overeenkomst nummer 091908 van 19/03/2009 - uitvoeringsmodaliteiten van overeenkomst nummer 122052 van 24/03/2014 - uitvoeringsmodaliteiten van overeenkomst nummer 131226 van 15/06/2015 - geldigheidsduur : van 21/12/2015 tot 31/12/2017 - registratienummer : 132348/CO/3290000.


- champ d'application : - organisations qui ont leur siège social en Région de Bruxelles-Capitale, et qui ont un fonctionnement qui est essentiellement fédéral ou bicommunautaire et qui ne relèvent pas pour autant que ces associations ne relèvent pas de la SCP32901 ou de la SCP 32902 - organisations qui ont leur siège social en Région de Bruxelles-Capitale, et qui sont fondées comme association internationale pour autant que ces associations ne relèvent pas de la SCP32901 ou de la SCP 32902 - hors du champ d'application : - employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention collective du travail conclue en dehors de la commission paritaire réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du paiement des coti ...[+++]

- toepassingsgebied : - organisaties die hun maatschappelijke zetel hebben in het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest en die opgericht zijn als internationale vereniging en dit voor zover deze verenigingen niet ressorteren onder het PSC 32901 of onder het PSC 32902 - organisaties die hun maatschappelijke zetel hebben in het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest en die in hoofdzaak een federale of bicommunautaire werking hebben en die niet ressorteren onder het PSC 32901 of onder het PSC 32902 - niet van toepassing op : - werkgevers die gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten buiten paritair comité, die dezelfde aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling genieten van de voor de risicogroepen bestemde werkgever ...[+++]


- champ d'application : - organisation qui a son siège social en région flamande ou dont le siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale et est inscrite auprès de l'ONSS dans le rôle linguistique néerlandophone - hors du champ d'application : - voyez l'article 1 , § 2 - objet : emploi et formation des groupes à risque - exécution de la convention numéro 044408 du 20/03/1997 - durée de validité : du 01/01/2015 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 129073/CO/3290000.

- toepassingsgebied : - organisatie waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaams Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die ingeschreven is bij de RSZ op de Nederlandse taalrol - niet van toepassing op : - zie artikel 1, § 2 - onderwerp : tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen - uitvoering van overeenkomst nummer 044408 van 20/03/1997 - geldigheidsduur : van 01/01/2015 tot 31/12/2016 - registratienummer : 129073/CO/3290000.


Art. 2. Les recrutements et les promotions qui résultent de ce plan de personnel seront effectués dans les limites des moyens budgétaires disponibles conformément l'article 20 de l'arrêté royal du 03 avril 1997.

Art. 2. De aanwervingen en de bevorderingen die uit dit personeelsplan voortvloeien, worden doorgevoerd met inachtneming van de beschikbare budgettaire middelen, conform art. 20 van het koninklijk besluit van 3 april 1997.


- objet : modification des statuts du 'Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk van de Vlaamse Gemeenschap' - modification de la convention numéro 044408 du 20/03/1997 - durée de validité : à partir du 18/12/2014, pour une durée indéterminée - force obligatoire demandée : oui - numéro d'enregistrement : 126173/CO/3290000.

- onderwerp : wijziging van de statuten van het Sociaal Fonds voor het sociaal-cultureel werk van de Vlaamse Gemeenschap - wijziging van overeenkomst nummer 044408 van 20/03/1997 - geldigheidsduur : m.i.v. 18/12/2014, voor onbepaalde duur - algemeen verbindend verklaring gevraagd : ja - registratienummer : 126173/CO/3290000.


Art. 3. Pour pouvoir faire l'objet d'une subvention, les installations de gestion des déchets sont partiellement ou totalement dédiées à la gestion : 1° des déchets provenant de l'activité usuelle des ménages; 2° des déchets visés aux rubriques 20 03 02 et 20 03 03 ainsi que ceux visés aux rubriques 20 02 01, 20 03 01 et 20 03 07 pour autant qu'ils proviennent d'administrations, de l'annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets; 3° des déchets hospitaliers et de soins de santé de classe A et B1, provenant éventuellement d'unités de prétraitement, tels que définis par l'article 1 de ...[+++]

Art. 3. Om in aanmerking te komen voor een subsidie, moeten de afvalbeheersinstallaties gedeeltelijk of geheel bestemd zijn voor het beheer van de volgende afval : 1° de afval afkomstig van de gebruikelijke activiteiten van de gezinnen; 2° de afval bedoeld in de rubrieken 20 03 02 en 20 03 03 alsook die bedoeld in de rubrieken 20 02 01, 20 03 01 en 20 03 07 voor zover ze door administraties voortgebracht worden, van bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juli 1997 tot opstelling van een afvalcatalogus; 3° de ziekenhuis- en gezondheidszorgafval van klasse A en B1 die eventueel voortkomt uit voorbehandelingseenheden, zo ...[+++]


Cette modification, qui porte essentiellement sur l'annexe 6 de la décision du 20.03.1997, vise à améliorer encore le dispositif d'information de la Commission par les Etats membres en ce qui concerne le suivi de l'action de ces derniers en matière de recouvrement des ressources propres.

Deze wijziging, die vooral betrekking heeft op bijlage 6 van de beschikking van 23 maart 1997, heeft tot doel de informatieverstrekking door de lidstaten aan de Commissie nog te verbeteren op het gebied van de follow-up van het optreden van de lidstaten voor de inning van de eigen middelen.


Sur le plan de la communication de ces cas, la Commission, après avis favorable du Comité consultatif des ressources propres, a adopté la Décision C(2002) 416 final du 13.03.2002 modifiant la décision n° 97/245/CE, EURATOM [29] du 20.03.1997 établissant les modalités de communication de certaines informations adressées à la Commission dans le cadre du système des ressources propres des Communautés.

Wat de melding van deze gevallen betreft heeft de Commissie op gunstig advies van het Raadgevend Comité voor de eigen middelen Beschikking C(2002) 416 def. van 13.03.2002 tot wijziging van Beschikking 97/245/EG, EURATOM van 20.03.1997 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde in het kader van het stelsel van de eigen middelen van de Gemeenschappen aan de Commissie toegezonden gegevens [29] vastgesteld.


Cette modification, qui porte essentiellement sur l'annexe 6 de la décision du 20.03.1997, vise à améliorer encore le dispositif d'information de la Commission par les Etats membres en ce qui concerne le suivi de l'action de ces derniers en matière de recouvrement des ressources propres.

Deze wijziging, die vooral betrekking heeft op bijlage 6 van de beschikking van 23 maart 1997, heeft tot doel de informatieverstrekking door de lidstaten aan de Commissie nog te verbeteren op het gebied van de follow-up van het optreden van de lidstaten voor de inning van de eigen middelen.


Sur le plan de la communication de ces cas, la Commission, après avis favorable du Comité consultatif des ressources propres, a adopté la Décision C(2002) 416 final du 13.03.2002 modifiant la décision n° 97/245/CE, EURATOM [29] du 20.03.1997 établissant les modalités de communication de certaines informations adressées à la Commission dans le cadre du système des ressources propres des Communautés.

Wat de melding van deze gevallen betreft heeft de Commissie op gunstig advies van het Raadgevend Comité voor de eigen middelen Beschikking C(2002) 416 def. van 13.03.2002 tot wijziging van Beschikking 97/245/EG, EURATOM van 20.03.1997 tot vaststelling van de nadere voorschriften voor de mededeling door de lidstaten van bepaalde in het kader van het stelsel van de eigen middelen van de Gemeenschappen aan de Commissie toegezonden gegevens [29] vastgesteld.




D'autres ont cherché : professionnel en     20 03 1997     l'année     validité du 01 01 2015     avril     partir du 18 12 2014     juillet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

20 03 1997 ->

Date index: 2024-05-04
w