Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Monosomie 22
Nocif par inhalation et par ingestion
R20-21-22
R20-22
R202122
R2022
R48-20-22
R482022
Trisomie 22 en mosaïque

Traduction de «22 juni » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | R48/20/22 | R482022 | R48-20-22

R48/20/22 | R482022 | R48-20-22 | schadelijk: gevaar voor ernstige schade aan de gezondheid bij langdurige blootstelling bij inademing en opname door de mond


leucémie myéloïde aigüe mégacaryoblastique associée à t(1; 22)(p13; q13)

megakaryoblastische acute myeloïde leukemie met t(1; 22)(p13; q13)


nocif par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | R20/21/22 | R202122 | R20-21-22

R20/21/22 | R202122 | R20-21-22 | schadelijk bij inademing, opname door de mond en aanraking met de huid


nocif par inhalation et par ingestion | R20/22 | R2022 | R20-22

R20/22 | R2022 | R20-22 | schadelijk bij inademing en bij opname door de mond




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 22 juni 2017;

Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 juni 2017;


Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 juni 2017;

Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 juni 2017;


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In navolging van mijn vraag nr. 1534 van 22 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 84), graag nog bijkomende informatie.

In navolging van mijn vraag nr. 1534 van 22 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 84), graag nog bijkomende informatie.


Un contrôle partiel reste possible, mais uniquement pour l'exportation hors de l'Union européenne, sur la base de la législation relative à l'exportation des biens à double usage (Règlement CE Nº 1334/2000 du Conseil du 22 juni 2000 instaurant une réglementation communautaire pour le contrôle de l'exportation des biens à double usage).

Een gedeeltelijke controle blijft mogelijk, zij het uitsluitend voor uitvoer buiten de Europese Unie, via de wetgeving voor de uitvoer van goederen dienstig voor tweeërlei gebruik (Verordening (EG) Nr. 1334/2000 van de Raad van 22 juni 2000 tot instelling van een communautaire regeling voor exportcontrole op goederen voor tweeërlei gebruik).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) un établissement de crédit ayant obtenu l'autorisation telle que visée à l'article 7 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, et les sociétés y afférentes, visées à l'article 11 du Code des Sociétés, ainsi que toute autre institution de crédit qui ressortit à un autre Etat membre de l'Espace économique européen et qui, en vertu du titre III de la loi précitée du 22 mars 1993, peut exercer ses activités sur le territoire belge ou est soumise dans son Etat membre d'origine de l'Espace économique européen à un contrôle comme établissement de crédit, notamment en exécution de la législation nationale pour la transposition de la Directive 89/646/CEE du Conseil du 15 décembre 1989 visant à la co ...[+++]

a) een kredietinstelling die de vergunning, vermeld in artikel 7 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, heeft verkregen, en de ermee verbonden vennootschappen, vermeld in artikel 11 van het Wetboek van Vennootschappen, alsook iedere kredietinstelling die ressorteert onder een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte en die, in overeenstemming met titel III van de voormelde wet van 22 maart 1993, haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied mag uitoefenen of in haar EER-lidstaat van herkomst onderworpen is aan een toezicht als kredietinstelling, in het bijzonder ter uitvoering van de nationale wetgeving voor de omzetting van Richtlijn 89/646/EEG van de Raad van 15 december 1989 ...[+++]


Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juni 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999 12 août 2000, 22 mai 2001, 19 juillet 2001, 10 août 2001 et 30 décembre 2001;

Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999, 12 augustus 2000, 22 mei 2001, 19 juli 2001, 10 augustus 2001 en 30 december 2001;


Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juni 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999 12 août 2000, 22 mai 2001, 19 juillet 2001, 10 août 2001 et 30 décembre 2001;

Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999, 12 augustus 2000, 22 mei 2001, 19 juli 2001, 10 augustus 2001 en 30 december 2001;


L'arrêté en question, reprenant les trois possibilités laissées ouvertes par la directive européenne du 22 juni 1987 (JOCE, nº L 185/77 du 4 juillet 1987), a voulu laisser aux assureurs la plus grande liberté dans l'organisation de la gestion de la protection juridique.

Het koninklijk besluit in kwestie, dat de drie mogelijkheden opneemt die worden opengelaten door de Europese richtlijn van 22 juni 1987 (PBEG, nr. L 185/77 van 4 juli 1987), heeft de verzekeraar de grootste vrijheid willen geven bij het organiseren van het beheer van de juridische bescherming.


Dans l'intitulé du décret, texte néerlandais, paru au Moniteur belge du 22 août 2001, p. 28141, il faut lire « 8 juni 2000 » au lieu de « 8 juli 2000 ».

In het opschrift van het decreet zoals het werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2001, op blz. 28141, moet « 8 juni 2000 » gelezen worden in plaats van « 8 juli 2000 ».


Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juni 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999 et 12 août 2000;

Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999 en 12 augustus 2000;




D'autres ont cherché : r20-21-22     r20-22     r20 21 22     r20 22     r202122     r48-20-22     r48 20 22     r482022     monosomie     nocif par inhalation et par ingestion     trisomie 22 en mosaïque     22 juni     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

22 juni ->

Date index: 2024-05-21
w