Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Traduction de «242 étaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

de rontgenstraling was semi-homogeen in een brede horizontale band


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les articles 236 et 242 prévoient que ce personnel est soumis aux dispositions fixant le statut ou la position juridique qui régiront le personnel de la police locale et de la police fédérale, à moins que les intéressés ne choisissent de rester soumis aux lois et règlements qui leur étaient applicables avant la réforme.

De artikelen 236 en 242 bepalen dat dat personeel onderworpen is aan de bepalingen die het statuut of de rechtspositie vastleggen die zullen gelden voor het personeel van de lokale politie en de federale politie, tenzij de betrokkenen verkiezen onderworpen te blijven aan de wetten en reglementen die op hen van toepassing waren vóór de hervorming.


242. prend très au sérieux les arguments fournis par les États membres qui ne voulaient pas utiliser le FEM; note que les arguments étaient les suivants:

242. neemt nota van de argumenten van de lidstaten die het EFG niet serieus namen; stelt vast dat de volgende argumenten werden aangevoerd:


242. constate que, en 2011, premier exercice complet d'activité du Service européen pour l'action extérieure (SEAE), les agents du SEAE et de la Commission dans les délégations étaient séparés quant à l'affectation comme pour les crédits; relève avec préoccupation que, en 2011, au moins quarante-trois personnes-années affectées à EuropeAid ont été utilisées par le SEAE, au-delà des seuils de flexibilité définis dans les modalités de travail négociées entre les deux organismes; invite instamment le SEAE et la Commission à respecter sans réserve les modalités de travail, en veillant notamment à ce que le personnel d'EuropeAid concentre s ...[+++]

242. merkt op dat in 2011, het eerste volledige werkingsjaar van de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO), de toewijzing en financiering van het personeel van de EDEO en de Commissie in de delegaties gescheiden gebeurde; is bezorgd over het feit dat in 2011 minstens 43 aan EuropeAid toegewezen manjaren door de EDEO werden gebruikt, waardoor de flexibiliteitsniveaus zijn overschreden zoals vastgelegd in de werkafspraken die tussen beide organisaties zijn overeengekomen; dringt er bij de EDEO en de Commissie op aan de werkafspraken volledig na te leven en er met name op toe te zien dat het personeel van EuropeAid zich vooral bezigh ...[+++]


F. considérant, selon des sources de l'ONU, qu'à la fin juillet et en août, il s'est commis 242 viols à l'intérieur et autour du village de Luvungi, soit à une trentaine de kilomètres d'une base de l'ONU, et qu'on compte dans la région plus de 500 viols depuis juillet; que les rapports indiquent que ces viols étaient organisés et systématiques,

F. overwegende dat volgens VN-bronnen eind juli en begin augustus 242 verkrachtingen plaatsvonden in en rondom het dorp Luvungi, dat zich op slechts 30 kilometer van een VN-basis bevindt, en dat sinds juli in totaal meer dan 500 verkrachtingen in deze regio plaatsvonden; overwegende dat het volgens berichten om systematische en georganiseerde verkrachtingen ging,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les titulaires qui, au 31 décembre 2008, étaient nommés soit dans la fonction de commissaire-coordinateur du Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs, soit dans la fonction de commissaire du Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs, sont, à partir du 1 janvier 2009, censés être nommés dans la fonction de commissaire du Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs tel que visé à l'article 242 du présent décret.

De titularissen die op 31 december 2008 benoemd waren hetzij in het ambt van commissaris-coördinator van de Vlaamse Regering bij de hogescholen hetzij in het ambt van commissaris van de Vlaamse Regering bij de hogescholen, worden met ingang van 1 januari 2009 geacht benoemd te zijn in het ambt van commissaris van de Vlaamse Regering bij de hogescholen zoals bedoeld in artikel 242 van dit decreet.


« § 3 bis. Les fonctionnaires visés à l'article 242, § 1, qui, au 31 décembre 2005, étaient chargés d'une mission de commissaire pendant au moins 10 ans, sont nommés définitivement à compter du 1 janvier 2006 par le Gouvernement flamand dans une fonction de commissaire du Gouvernement flamand auprès des instituts supérieurs.

« § 3 bis. De ambtenaren bedoeld in artikel 242, § 1, die op 31 december 2005 ten minste 10 jaar met een opdracht als commissaris belast waren, worden met ingang van 1 januari 2006 door de Vlaamse Regering vast benoemd in het ambt van commissaris van de Vlaamse Regering bij de hogescholen.


Article 1. Sont concernés par le présent arrêté, les membres du cadre administratif et logistique des services de police qui, conformément aux articles 236, alinéa 2 et 242, alinéa 2 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, ont décidé de rester soumis aux lois et règlements qui étaient d'application aux militaires transférés du corps administratif et logistique de la gendarmerie.

Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de leden van het administratief en logistiek kader van de politiediensten die, overeenkomstig artikelen 236, tweede lid en 242, tweede lid van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, hebben beslist onderworpen te blijven aan de wetten en reglementen die van toepassing waren op de overgeplaatste militairen van het administratief en logistiek korps van de rijkswacht.


C. considérant que, en dépit des engagements pris par le gouvernement indonésien, 65 autres personnes ont été tuées en août à Ambon, cependant que 242 étaient blessées et que des milliers sont désormais sans-abri, et que, au cours de la période qui a pris fin le 24 septembre, on a enregistré en outre 40 décès, de nombreux blessés et une augmentation du nombre de réfugiés, passé à 35 000,

C. overwegende dat ondanks de toezeggingen van de Indonesische regering in augustus weer 65 mensen op Ambon (Molukken) om het leven zijn gekomen, 242 werden gewond en duizenden dakloos werden, terwijl er tot 24 september 1999 nog 40 doden vielen, tientallen mensen gewond werden en het aantal vluchtelingen op 35.000 lag,


C. considérant que, en dépit des engagements pris par le gouvernement indonésien, 65 autres personnes ont été tuées en août à Ambon, cependant que 242 étaient blessées et que des milliers sont devenues sans-abri, et que, au cours de la période qui a pris fin le 24 septembre, on a enregistré en outre 40 décès, de nombreux blessés, le nombre des réfugiés étant passé à 35 000,

C. overwegende dat ondanks de toezeggingen van de Indonesische regering in augustus weer 65 mensen op Ambon (Molukken) om het leven zijn gekomen, 242 werden gewond en duizenden dakloos werden, terwijl er tot 24 september nog 40 doden vielen, tientallen mensen gewond werden en het aantal vluchtelingen op 35.000 lag,


Les articles suivants de la même loi sont toutefois maintenus en vigueur pour les militaires transférés du cadre administratif et logistique des services de police visé à l'article 116 de la loi, qui en application de l'article 242, alinéa 2, de la loi, ont décidé de rester soumis aux lois et règlements qui étaient d'application aux militaires transférés du corps administratif et logistique de la gendarmerie :

De volgende artikelen van dezelfde wet blijven evenwel van kracht voor de overgeplaatste militairen van het administratief en logistiek kader van de politiediensten bedoeld in artikel 116 van de wet, die met toepassing van artikel 242, tweede lid, van de wet beslist hebben onderworpen te blijven aan de wetten en reglementen die van toepassing waren op de overgeplaatste militairen van het het administratief en logistiek korps van de rijkswacht :




D'autres ont cherché : lobotomisés     post-leucotomie     242 étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

242 étaient ->

Date index: 2024-02-12
w