Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Traduction de «28 05 2009 » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Directive sur les sources d'énergie renouvelables

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
86. Toutefois, lorsque l'intéressé ne satisfait pas ou cesse de satisfaire aux conditions fixées par le droit interne pour l'octroi de telle ou telle forme de prestation ou de pension, il n'y a pas d'atteinte aux droits découlant de l'article 1 du Protocole n° 1 (voir Rasmussen c. Pologne n° 38886/05, § 76, 28 avril 2009; et Richardson c. Royaume-Uni (déc.), n° 26252/08, §§ 17-18, 10 avril 2012).

86. Wanneer de betrokkene evenwel niet voldoet of niet langer voldoet aan de door het intern recht vastgestelde voorwaarden voor de toekenning van enige vorm van uitkering of pensioen, is er geen aantasting van de rechten die voortvloeien uit artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol (zie Rasmussen t. Polen, nr. 38886/05, § 76, 28 april 2009; en Richardson t. het Verenigd Koninkrijk (dec.), nr. 26252/08, §§ 17-18, 10 april 2012).


L'arrêté royal du 9 mai 2016 dispose ce qui suit : Article 1. § 1. Sont nommées Commandeur de l'Ordre de Léopold II : Mme BRUYNSEELS Maria (Turnhout, 16/11/1964) Conseiller IWT prise de rang : 15/11/2014 Mme CALLENS Mia (Courtrai, 05/12/1961) Conseiller IWT prise de rang : 15/11/2011 M. CARCHON Donald (Gand, 21/11/1965) Conseiller IWT prise de rang : 15/11/2015 Mme CAUWENBERG Veerle (Schoten, 13/05/1965) Conseiller IWT prise de rang : 08/04/2015 M. DE BUYSER Luc (Vilvorde, 28/10/1964) Conseiller IWT prise de rang : 08/04/2014 M. DE CAESEMAEKER Bart (Louvain, 12/09/1964) Conseiller IWT prise de rang : 08/04/2014 Mme DE DONCKER Lieve (Ma ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 9 mei 2016 wordt bepaald : Artikel 1. § 1. Worden benoemd tot Commandeur in de Orde van Leopold II : Mevr. BRUYNSEELS Maria (Turnhout, 16/11/1964) IWT adviseur ranginneming : 15/11/2014 Mevr. CALLENS Mia (Kortrijk, 05/12/1961) IWT adviseur ranginneming : 15/11/2011 De heer CARCHON Donald (Gent, 21/11/1965) IWT adviseur ranginneming : 15/11/2015 Mevr. CAUWENBERG Veerle (Schoten, 13/05/1965) IWT adviseur ranginneming : 08/04/2015 De heer DE BUYSER Luc (Vilvoorde, 28/10/1964) IWT adviseur ranginneming : 08/04/2014 De heer DE CAESEMAEKER Bart (Leuven, 12/09/1964) IWT adviseur ranginneming : 08/04/2014 Mevr. DE DO ...[+++]


- champ d'application : - travaileurs barémisés - objet : programmation sociale - modification de la convention numéro 076260 du 30/06/2005 - modification de la convention numéro 076261 du 30/06/2005 - modification de la convention numéro 093498 du 28/05/2009 - durée de validité : à partir du 01/01/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 132289/CO/3260000.

- toepassingsgebied : - gebaremiseerde werknemers - onderwerp : sociale programmatie - wijziging van overeenkomst nummer 076260 van 30/06/2005 - wijziging van overeenkomst nummer 076261 van 30/06/2005 - wijziging van overeenkomst nummer 093498 van 28/05/2009 - geldigheidsduur : m.i.v. 01/01/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : 132289/CO/3260000.


À partir du 1 janvier 2009 est déduit des montants attribués annuellement en vertu du présent article à l'ONSS-gestion globale, visé à l'article 5, alinéa 1 , 2º, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, un montant qui correspond à 0,05 pct du montant du salaire de l'employé, comme prévu à l'article 38, § 3, 4º de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés».

Vanaf 1 januari 2009 worden de bedragen die jaarlijks worden toegewezen krachtens huidig artikel aan het RSZ-globaal beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2º van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, verminderd met een bedrag dat overeenstemt met 0,05 pct. van het bedrag van het loon van de werknemer, zoals bedoeld in artikel 38, § 3, 4º, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir du 1 janvier 2009 est déduit des montants attribués annuellement en vertu du présent article à l'ONSS-gestion globale, visé à l'article 5, alinéa 1, 2º, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, un montant qui correspond à 0,05 pct du montant du salaire de l'employé, comme prévu à l'article 38, § 3, 4º de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés».

Vanaf 1 januari 2009 worden de bedragen die jaarlijks worden toegewezen krachtens huidig artikel aan het RSZ-globaal beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2º van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, verminderd met een bedrag dat overeenstemt met 0,05 pct. van het bedrag van het loon van de werknemer, zoals bedoeld in artikel 38, § 3, 4º, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers».


Considérant la nécessité de transférer des crédits d'ordonnancement aux allocations de base 12.15 et 61.03 et des crédits d'engagement et d'ordonnancement aux allocations de base 33.06, 40.01, 52.01 et 74.05 du programme 02 de la division organique 15 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2012, afin de rencontrer les décisions du Gouvernement wallon des 22 mai 2008, 11 septembre 2008, 15 et 23 octobre 2008, 22 janvier 2009, 3 et 30 avril 2009, 27 mai 2009, 22 octobre 2009, 13 novembre 2009, 11 ma ...[+++]

Overwegende dat ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 12.15 en 61.03 en dat vastleggings- en ordonnanceringskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 33.06, 40.01, 52.01 en 74.05 van programma 02 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2012 om gevolg te geven aan de tijdens de zittingen van 22 mei 2008, 11 september 2008, 15 en 23 oktober 2008, 22 januari 2009, 3 en 30 april 2009, 27 mei 2009, 22 oktober 2009, 13 novem ...[+++]


Objet : Pourvoi formé contre l’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne (première chambre) du 28 avril 2009, Violetti e.a./Commission (F-5/05 et F-7/05, RecFP p. I-A-1-83 et II-A-1-473), et tendant à l’annulation partielle de cet arrêt.

Betreft: Hogere voorziening tegen het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (Eerste kamer) van 28 april 2009, Violetti e.a./Commissie (F-5/05 en F-7/05, JurAmbt. blz. I-A-1-83 en II-A-1-473), en strekkende tot gedeeltelijke vernietiging van dat arrest.


Décision : L’arrêt du Tribunal de la fonction publique de l’Union européenne du 28 avril 2009, Violetti e.a./Commission (F-5/05 et F-7/05, RecFP p. I-A-1-83 et II-A-1-473), est annulé dans la mesure où il déclare recevables les demandes en annulation de la note du 5 août 2003 par laquelle l’Office européen de lutte antifraude a transmis aux autorités judiciaires italiennes des informations concernant M. Antonello Violetti, M Nadine Schmit ainsi que douze autres fonctionnaires de la Commission européenne, dont les noms figurent en annexe de l’arrêt attaqué.

Beslissing: Het arrest van het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie van 28 april 2009, Violetti e.a./Commissie (F-5/05 en F-7/05, JurAmbt. blz. I-A-1-83 en II-A-1-473), wordt vernietigd, voor zover daarin ontvankelijk worden verklaard de verzoeken tot nietigverklaring van de nota van 5 augustus 2003 waarbij het Europees Bureau voor fraudebestrijding informatie over Violetti, Schmit en twaalf andere ambtenaren van de Europese Commissie, wier namen zijn opgenomen in de bijlage bij het bestreden arrest, aan de Italiaanse gerechtelijke instanties heeft verstrekt.


Convention collective de travail conclue le 28/05/2009, déposée le 28/05/2009 et enregistrée le 03/08/2009.

Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 28/05/2009, neergelegd op 28/05/2009 en geregistreerd op 03/08/2009.


Convention collective de travail conclue le 28/04/2009, déposée le 28/04/2009 et enregistrée le 28/05/2009.

Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 28/04/2009, neergelegd op 28/04/2009 en geregistreerd op 28/05/2009.




D'autres ont cherché : 28 05 2009     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

28 05 2009 ->

Date index: 2024-08-02
w