Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "681 jai doit faire " (Frans → Nederlands) :

Dans la mesure où il partage les avis ci-dessus, le rapporteur estime que le règlement relatif à l'Agence de l'Union européenne pour la coopération et la formation des services répressifs (Europol) et abrogeant les décisions 2009/371/JAI et 2005/681/JAI doit faire exclusivement référence à l'Office européen de police (Europol) et que, par conséquent, l'abrogation dont question dans cette proposition législative doit uniquement concerner la décision 2009/371/JAI.

De rapporteur schaart zich achter deze gezaghebbende standpunten en is van mening dat de Verordening betreffende het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking en opleiding op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en tot intrekking van Besluiten 2009/371/JBZ en 2005/681/JBZ uitsluitend betrekking mag hebben op de Europese politiedienst (Europol) en dat dit wetgevingsvoorstel dus enkel de intrekking van Besluit 2009/371/JBZ mag beogen.


L’article 1er, paragraphe 3, de la décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil, du 13 juin 2002, relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres (1) doit-il être interprété en ce sens qu’une extradition aux fins de l’exécution de sanctions pénales est illicite s’il existe des indices sérieux que les conditions de détention dans l’État membre d’émission violent les droits fondamentaux de l’intéressé et les principes généraux du droit consacrés à l’article 6 TUE ou bien doit-il être interprété en ce sens q ...[+++]

Dient artikel 1, lid 3, van kaderbesluit 2002/584/JBZ van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (1) aldus te worden uitgelegd dat een uitlevering met het oog op strafuitvoering ontoelaatbaar is wanneer ernstige aanwijzingen bestaan dat de detentieomstandigheden in de uitvaardigende lidstaat inbreuk maken op de grondrechten van de betrokkene en de algemene rechtsbeginselen zoals die in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn neergelegd, of dient het aldus te worden uitgelegd dat de uitvoerende staat in die gevallen de beslissing over de ...[+++]


L'examen de la proposition de décision-cadre du Conseil modifiant la décision-cadre 2002/475/JAI relative à la lutte contre le terrorisme doit dès lors se faire sur les deux aspects du problème.

Beide aspecten van het probleem moeten dus aan bod komen bij het onderzoek van het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad tot wijzing van kaderbesluit 2002/475/JBZ inzake terrorismebestrijding.


L'examen de la proposition de décision-cadre du Conseil modifiant la décision-cadre 2002/475/JAI relative à la lutte contre le terrorisme doit dès lors se faire sur les deux aspects du problème.

Beide aspecten van het probleem moeten dus aan bod komen bij het onderzoek van het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad tot wijzing van kaderbesluit 2002/475/JBZ inzake terrorismebestrijding.


Le traitement des données à caractère personnel doit se faire dans le respect des dispositions de la décision-cadre 2008/977/JAI du Conseil, de la convention n° 108 du Conseil de l’Europe et de sa recommandation relative à la police[51]. En 2002, plusieurs États membres ont créé FIU.net, une application de réseau décentralisée permettant l’échange de données entre cellules de renseignement financier et utilisant le réseau s-TESTA de la Commission[52].

De verwerking van persoonsgegevens moet gebeuren overeenkomstig de bepalingen van Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad, verdrag nr. 108 van de Raad van Europa en de politieaanbeveling[51]. In 2002 hebben verschillende lidstaten fiu.net opgericht, een gedecentraliseerd netwerk voor de uitwisseling van gegevens tussen FIE's dat gebruikmaakt van het s-Testa-netwerk van de Commissie[52].


Le traitement des données à caractère personnel doit se faire dans le respect des dispositions de la décision-cadre 2008/977/JAI du Conseil, de la convention n° 108 du Conseil de l’Europe et de sa recommandation relative à la police[51]. En 2002, plusieurs États membres ont créé FIU.net, une application de réseau décentralisée permettant l’échange de données entre cellules de renseignement financier et utilisant le réseau s-TESTA de la Commission[52].

De verwerking van persoonsgegevens moet gebeuren overeenkomstig de bepalingen van Kaderbesluit 2008/977/JBZ van de Raad, verdrag nr. 108 van de Raad van Europa en de politieaanbeveling[51]. In 2002 hebben verschillende lidstaten fiu.net opgericht, een gedecentraliseerd netwerk voor de uitwisseling van gegevens tussen FIE's dat gebruikmaakt van het s-Testa-netwerk van de Commissie[52].


Plus particulièrement, l’utilisation de preuves obtenues au titre de l’article 11, paragraphe 1, point d), de la décision-cadre 2008/977/JAI doit faire l’objet d’un examen attentif (36).

Met name zou moeten worden stilgestaan bij het gebruik van bewijs dat is verkregen krachtens artikel 11, lid 1, onder d), van Kaderbesluit 2008/977/JBZ (36).




Anderen hebben gezocht naar : 681 jai doit     681 jai doit faire     juin     membres doit     doit faire     terrorisme doit     lors se faire     caractère personnel doit     doit se faire     décision-cadre 2008 977 jai doit     977 jai doit faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

681 jai doit faire ->

Date index: 2024-12-06
w