Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «83 ce font peser » (Français → Néerlandais) :

Ce musée militaire flamand - comme on aime à le présenter dans la presse - me fait étrangement penser au débat que nous avons eu ensemble sur l'avenir du Musée royal de l'Armée (MRA) et de la Mémoire au sein de la Défense nationale et des risques que font peser l'organigramme paru dans la presse sur l'unité de la mémoire militaire de notre pays au niveau fédéral.

Het Vlaams Militair Museum, zoals de pers het graag presenteert, doet me vreemd genoeg denken aan het debat dat we gevoerd hebben over de toekomst van het Koninklijk Legermuseum (KLM) en de gedenkplicht van Defensie, en over het in de pers verschenen organigram dat de eenheid van de militaire gedenkplicht van ons land op het federale niveau in het gedrang dreigt te brengen.


3. Quels sont les risques que ces tensions font peser sur la situation régionale et la lutte contre Daech?

3. Hoe groot is de kans dat die spanningen de situatie in de regio en de strijd tegen Daesh hypothekeren?


- Le travail doit être intégré et dépasser les limites entre les `lignes' : tous les stakeholders sont concernés Les « soins intégrés » supposent donc : - une politique de santé préventive qui s'articule notamment autour du concept de `health in all policies' par lequel la promotion de la santé renforce les facteurs protecteurs (influence des déterminants positifs de la santé) et s'accompagne de mesures de prévention de la maladie, qui vise à contrecarrer les facteurs qui font peser une menace pour la santé, mais contient également des mesures de détection et d'intervention précoce - une approche ...[+++]

- een holistische en geïndividualiseerde benadering van de patiënt : rekening houden met zijn gezondheidstoestand maar ook met zijn omgeving, zijn behoefte aan zelfredzaamheid, zijn (fysieke en psychische) vaardigheden en beperkingen, zijn vermogen om voor zichzelf keuzes te maken, de verwachtingen van zijn omgeving, de risico's die hem omringen, zijn verzuchtingen en het realistische karakter ervan (biopsychosociaal model). - een `collectieve' multidisciplinaire benadering rondom de patiënt door alle personen (hulp- of zorgverleners, familiale en sociale omgeving...) die hem helpen zijn ziekte en beperkingen te beheren, zonder het aantal zorgverleners meer dan nodig ...[+++]


Ce type de négociations, dont on a appris récemment qu'elles étaient entre autres en cours au niveau européen, se font en dehors de tout contrôle démocratique et font peser une menace inacceptable sur la liberté et la neutralité de l'Internet.

Dit soort onderhandelingen, waarvan we onlangs hoorden dat ze ondermeer op Europees niveau aan de gang zijn, hebben plaats zonder enige democratische controle en vormen een onaanvaardbare bedreiging voor de vrijheid en de onpartijdigheid van het internet.


(10) Seules les personnes morales qui, au moment de l'introduction de la demande de clémence, font partie de la même entité économique au sens de la jurisprudence de la Cour de Justice de l'Union européenne (voir entre autres l'arrêt Hydrotherm du 12 juillet 1984, Affaire C-170/83), peuvent être couvertes par la demande de clémence, ce qui exclut la(es) société(s)-mère(s) précédente(s).

(10) Enkel de rechtspersonen die, op het ogenblik van de indiening van het clementieverzoek, deel uitmaken van eenzelfde economische eenheid in de zin van de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie (zie onder meer arrest Hydrotherm van 12 juli 1984, Zaak C-170/83), kunnen gedekt worden door het clementieverzoek, wat de voormalige moedervennootschap(pen) uitsluit.


Ces autres conditions en matière de pension qui font peser sur cette Société d'autres charges proviennent :

Deze andere voorwaarden terzake pensioen, doen op deze Maatschappij andere lasten wegen die voortkomen uit :


Dans une première branche du moyen, fondée sur les articles 10 et 11 de la Constitution, la partie requérante allègue que les dispositions entreprises placent certaines provinces dans une situation discriminatoire en termes de poids financier par rapport à d'autres provinces, car elles font peser sur certaines provinces, sans aucun critère objectif ni raisonnable, des charges qui s'avèrent beaucoup plus importantes que pour d'autres.

In een eerste onderdeel van het middel, dat gegrond is op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, beweert de verzoekende partij dat de bestreden bepalingen sommige provincies in een discriminerende situatie plaatsen ten opzichte van andere provincies wat het te dragen financieel gewicht betreft, want zij laten op sommige provincies, zonder enig objectief noch redelijk criterium, lasten wegen die veel aanzienlijker blijken te zijn dan voor andere.


Des études [36] font apparaître que les niveaux actuels de pollution, notamment les matières particulaires et l'ozone troposphérique, font peser un risque considérable sur la santé humaine.

Onderzoek [38] wijst uit dat de huidige mate van luchtverontreiniging ernstige risico's voor de gezondheid met zich meebrengt, met name die van bepaalde stoffen en ozon in de onderste laag van de atmosfeer.


Ces articles limitent l'aide médicale vis à vis des illégaux à l'aide médicale urgente et font peser la charge de l'aide médicale octroyée à un sans-abri sur le CPAS du lieu de sa résidence principale ou du lieu où il a manifesté son intention de résider.

Op grond van deze artikelen wordt de medische hulp ten aanzien van illegalen beperkt tot dringende hulp en komt de medische hulp verstrekt aan een dakloze ten laste van het O.C. M.W. van zijn hoofdverblijfplaats of van de plaats in verband waarmee de dakloze te kennen heeft gegeven aldaar te willen verblijven.


Je voudrais aborder trois questions de principe qui font l'objet d'amendements importants déposés par mon groupe : tout d'abord, la compatibilité de la présente réforme avec la réforme des services de police ; ensuite, l'incohérence du projet par rapport aux compétences des autorités chargées de l'ordre public, de la police et de la police administrative ; enfin, les menaces que font peser les dispositions du projet sur l'autonomie communale.

Drie principiële kwesties liggen ten grondslag aan de amendementen van mijn fractie: 1° de verenigbaarheid van deze hervorming met de politiehervorming, 2° de incoherentie van dit ontwerp inzake de bevoegdheden van de overheden die belast zijn met de openbare orde, de politie en de administratieve politie en 3° de bedreiging van de gemeentelijke autonomie.




D'autres ont cherché : risques que font     font peser     ces tensions font     tensions font peser     facteurs qui font     qui font peser     font     pension qui font     car elles font     elles font peser     études 36 font     urgente et font     principe qui font     83 ce font peser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

83 ce font peser ->

Date index: 2021-07-11
w