Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contestation
Contester
DEM
Directive relative aux équipements marins
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
Rhinovirus humain 98

Traduction de «98 et contestent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | directive relative aux équipements marins | DEM [Abbr.]

Richtlijn 2014/90/EU van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 inzake uitrusting van zeeschepen en tot intrekking van Richtlijn 96/98/EG van de Raad | Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen | richtlijn scheepsuitrusting | richtlijn uitrusting van zeeschepen




Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

richtlijn oneerlijke handelspraktijken


Groupe de travail Problèmes relatifs à l'application des articles 95 à 98 du Traité

Werkgroep Vraagstukken verband houdend met de toepassing van artikel 95 t/m 98 van het Verdrag


Convention n 98 de l'Organisation internationale du travail concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective

Verdrag nr. 98 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de toepassing van de grondbeginselen van het recht van organisatie en collectief overleg




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces contestations ne portent ni sur des droits et obligations de caractère civil ni sur le bien-fondé d'une accusation en matière pénale, de telle sorte que les dispositions de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme ne leur sont pas applicables (CEDH, 5 octobre 2000, Maaouia c. France, § 40; CEDH, 14 février 2008, Hussain c. Roumanie, § 98).

Die betwistingen hebben geen betrekking op burgerlijke rechten en verplichtingen, noch op de gegrondheid van een strafvervolging, zodat de bepalingen van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet erop van toepassing zijn (EHRM, 5 oktober 2000, Maaouia t. Frankrijk, § 40; EHRM, 14 februari 2008, Hussain t. Roemenië, § 98).


Les auteurs font référence à la justification générale de l'amendement nº 98, mais aussi au fait que l'article 164 prévu dans l'avant-projet de loi désignait les tribunaux de première instance pour connaître des contestations relatives aux dissolutions et aux liquidations de mutualités.

De indieners verwijzen daarbij niet alleen naar de algemene verantwoording bij amendement nr. 98, maar wijzen er eveneens op dat het in het voorontwerp van wet voorziene artikel 164 de rechtbanken van eerste aanleg bevoegd maakte voor betwistingen met betrekking tot de ontbindingen en vereffeningen van de ziekenfondsen.


Les auteurs font référence à la justification générale de l'amendement nº 98, mais aussi au fait que l'article 164 prévu dans l'avant-projet de loi désignait les tribunaux de première instance pour connaître des contestations relatives aux dissolutions et aux liquidations de mutualités.

De indieners verwijzen daarbij niet alleen naar de algemene verantwoording bij amendement nr. 98, maar wijzen er eveneens op dat het in het voorontwerp van wet voorziene artikel 164 de rechtbanken van eerste aanleg bevoegd maakte voor betwistingen met betrekking tot de ontbindingen en vereffeningen van de ziekenfondsen.


Considérant que l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 de la Cour constitutionnelle supprime les mots « quinze jours » dans l'article 4.8.19, alinéas premier, deux et trois du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, remplacé par l'article 5 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2012 modifiant diverses dispositions du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, en ce qui concerne le Conseil pour les Contestations des Autorisations ; que cette suppression ne s'applique pas au principe du délai d'échéance dans lequel une requête en poursuite doit être introduite, mais que la Cour a uniquement supprimé la durée trop courte de ce dé ...[+++]

Overwegende dat bij arrest nr. 98/2014 van 30 juni 2014 van het Grondwettelijk Hof in artikel 4.8.19, eerste, tweede en derde lid, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, vervangen bij artikel 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 houdende wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft, de woorden " vijftien dagen" vernietigd zijn; dat die vernietiging het principe van de vervaltermijn waarin een verzoek tot voortzetting ingediend moet worden overeind laat, maar het Hof alleen de te korte duur van die termijn vernietigt; dat een dergeli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces contestations ne portent ni sur des droits et obligations de caractère civil ni sur le bien-fondé d'une accusation en matière pénale, de telle sorte que les dispositions de l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme ne leur sont pas applicables (CEDH, 5 octobre 2000, Maaouia c. France, § 40; CEDH, 14 février 2008, Hussain c. Roumanie, § 98).

Die betwistingen hebben geen betrekking op burgerlijke rechten en verplichtingen, noch op de gegrondheid van een strafvervolging, zodat de bepalingen van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet erop van toepassing zijn (EHRM, 5 oktober 2000, Maaouia t. Frankrijk, § 40; EHRM, 14 februari 2008, Hussain t. Roemenië, § 98).


International Air Transport Association (IATA), association regroupant 270 compagnies aériennes réparties sur 130 pays et convoyant 98% des passagers des lignes aériennes régulières dans le monde, et European Low Fares Airline Association (ELFAA), association représentant les intérêts de 10 compagnies à bas prix de 9 pays européens, ont contesté devant la High Court of Justice (England and Wales) la mise en œuvre du règlement par le Royaume- Uni.

International Air Transport Association (IATA), een vereniging van 270 luchtvaartmaatschappijen uit 130 landen, welke wereldwijd 98 % van de reizigers in het reguliere internationale luchtverkeer vervoeren, en European Low Fares Airline Association (ELFAA), een vereniging die de belangen behartigt van tien low fare airlines uit negen Europese landen, hebben bij de High Court of Justice (England and Wales) de uitvoering van de verordening door het Verenigd Koninkrijk aangevochten.


Elles invoquent l'enseignement des arrêts n21/97 et 49/98 et contestent que la cotisation litigieuse puisse s'analyser comme une redevance : la non-déductibilité fiscale ne participe pas de l'essence de l'impôt; la cotisation ne peut en aucun cas être analysée comme la rétribution d'un service presté par l'autorité publique en faveur des entreprises pharmaceutiques.

Zij wijzen op de lering van de arresten nrs. 21/97 en 49/98 en betwisten dat de gewraakte heffing als een retributie kan worden beschouwd : de fiscale niet-aftrekbaarheid behoort niet tot de essentie van de belasting; de heffing kan in geen geval worden beschouwd als de retributie van een door de openbare overheid ten gunste van de farmaceutische ondernemingen verleende dienst.


Elles invoquent l'enseignement des arrêts n 21/97 et 49/98 et contestent que la cotisation litigieuse puisse s'analyser comme une redevance.

Zij voeren de lering aan van de arresten nrs. 21/97 en 49/98 en betwisten dat de in het geding zijnde heffing als een retributie kan worden beschouwd.


Selon le principe de base qui a été retenu et qui n'a pas été contesté lors des discussions, l'expertise est contradictoire (articles 98, 99, 208 et 209).

Volgens het basisprincipe dat werd aanvaard en dat tijdens de besprekingen niet werd betwist, is het deskundigenonderzoek contradictoir (artikelen 98, 99, 208 en 209).




D'autres ont cherché : contestation     contester     directive relative aux équipements marins     rhinovirus humain     98 et contestent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

98 et contestent ->

Date index: 2021-08-10
w