Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par coupure avec un couteau
Agression par coupure avec un couteau artisanal
Agression par coupure avec une hache

Traduction de «Agression par coupure avec un couteau » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agression par coupure avec un couteau

aanval door snijden met mes


agression par coupure avec un couteau artisanal

aanval door snijden met ambachtsmes


agression par coupure avec une hache

aanval door snijden met bijl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les matériaux constitutifs et autres composants des EPI destinés à la protection de tout ou partie du corps contre des agressions superficielles telles que des frottements, piqûres, coupures ou morsures, doivent être choisis, ou conçus, et agencés de façon telle que ces types d'EPI possèdent une résistance à l'abrasion, à la perforation et à la coupure par tranchage (voir aussi le point 3.1) appropriée aux conditions prévisibles d'emploi.

In PBM die zijn ontworpen om het gehele lichaam of een lichaamsdeel te beschermen tegen oppervlakkig letsel, bij voorbeeld als gevolg van wrijving, steek-, snij- of bijtwonden, moeten de gebruikte materialen en andere onderdelen zodanig worden gekozen of ontworpen en zodanig worden aangewend dat deze typen PBM in voldoende mate bestand zijn tegen afschuring, perforatie en doorsnijding (zie ook punt 3.1), rekening houdend met de te verwachten gebruiksomstandigheden.


6.4. Risques : - coupures : dérapage du couteau à huîtres

6.4. Risico : - snijwonden : uitschieten van oesteropener


A. considérant que Rafig Tagi, un grand écrivain et journaliste azerbaïdjanais, est mort à Bakou le 23 novembre 2011 des blessures qu'il avait reçues pendant une agression brutale au couteau quatre jours plus tôt;

A. overwegende dat Rafik Tagi, een prominente Azerbeidzjaanse schrijver en journalist, op 23 november 2011 in Baku aan zijn verwondingen is bezweken na vier dagen eerder met een mes te zijn aangevallen;


A. considérant que Rafig Tagi, un grand écrivain et journaliste azerbaïdjanais, est mort à Bakou le 23 novembre 2011 des blessures qu'il avait reçues pendant une agression brutale au couteau quatre jours plus tôt;

A. overwegende dat Rafik Tagi, een prominente Azerbeidzjaanse schrijver en journalist, op 23 november 2011 in Baku aan zijn verwondingen is bezweken na vier dagen eerder met een mes te zijn aangevallen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je les rappelle brièvement: agression de défenseurs des droits de l’homme et de journalistes, empêchement de la tenue du sommet Citoyen, coupure des lignes téléphoniques et blocage des messageries Internet, censure du président suisse et d’autres personnalités internationales refoulées, en particulier notre prix Sakharov, Robert Ménard, et j’en passe.

Ik geef hier een korte opsomming: er is agressie gepleegd tegen de verdedigers van de mensenrechten en journalisten, men heeft verhinderd dat de “burgertop” werd gehouden, telefoonverbindingen zijn verbroken, toegang tot het internet en e-mails is geblokkeerd, de door de Zwitserse voorzitter gehouden speech is gecensureerd en andere internationale persoonlijkheden, waaronder de winnaar van de Sacharovprijs, Robert Ménard, is de toegang ontzegd.


6.4. Risques : - coupures : dérapage du couteau à huîtres.

6.4. Risico : - snijwonden : uitschieten van oestermes.


Il n'aurait jamais dû arriver en Espagne où il a agressé au couteau une femme pour se faire remettre de l'argent, mais les autorités espagnoles l'ont aussitôt relâché.

Hij had nooit in Spanje mogen aankomen, waar hij, na een vrouw onder bedreiging van een mes geld afhandig te hebben gemaakt, direct weer is vrijgelaten door de Spaanse autoriteiten.


Protection contre les agressions physiques (frottement, piqûres, coupures, morsures)

Bescherming tegen oppervlakkig letsel (wrijving, steek-, snij- en bijtwonden)


- Gilets, vestes et tabliers de protection contre les agressions mécaniques ( perforations, coupures, projections de métaux en fusion, etc .)

- Vesten, jassen en voorschoten ter bescherming tegen mechanische invloeden ( scherpe voorwerpen, metaalspatten, enz .).


- contre les agressions mécaniques ( perforations, coupures, vibrations, etc .)

- ter bescherming tegen mechanische invloeden ( stekende en snijdende voorwerpen, trillingen, enz .);




D'autres ont cherché : Agression par coupure avec un couteau     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Agression par coupure avec un couteau ->

Date index: 2024-05-04
w