Ensuite, fixer l'affectation de l'aide, en interdisant le croisement des financements entre les établissements déficitaires (les centrales AGR) et les autres branches de BE, en divisant les activités de production et de fourniture de BE en organes distincts, dotés d'une comptabilité distincte, et en imposant des contrôles spécifiques de l'utilisation des fonds par BE pour veiller à ce qu'elle n'utilise pas à d'autres fins les montants versés par l'État pour rembourser son passif dans le secteur nucléaire.
Ten tweede, een „omheining” rond de steun optrekken, door kruissubsidiëring tussen BE's verliesgevende activa (de AGR-centrales) en de overige activiteiten van BE te verbieden, door BE's productie- en leveringsactiviteiten onder te brengen in twee afzonderlijke entiteiten met een gescheiden boekhouding en door voor BE's gebruik van liquide middelen specifieke controles op te leggen, om ervoor te zorgen dat zij geen contanten die door de staat ter financiering van haar nucleaire passiva worden betaald, naar andere bestemmingen afleidt.