Les fillettes: j’ai déjà abordé la question de la traite, mais j’aimerais ajouter que, dans une récente déclaration, les ministres de l’Union européenne charg
és de l’égalité des sexes se sont engagés à intégrer, au niveau nat
ional, une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans les politiques, les règlements et les pratiques, le cas échéant, en matière d’immigration et de droit d’asile, afin de promouvoir et de protéger les droits de toutes les femmes et de toutes le
...[+++]s filles, y compris par l’examen de mesures visant à tenir compte des persécutions et des violences liées au sexe, au moment d’accorder ou non l’asile ou le statut de réfugié.
Jonge meisjes: ik heb het reeds gehad over de mensenhandel, maar ik wil daaraan toevoegen dat de EU-ministers die belast zijn met gendergelijkheid, zich er in een recente verklaring toe hebben verbonden in eigen land ook een genderperspectief te integreren in beleid, regelgeving en praktijken op het gebied van immigratie en asiel, wanneer zulks ertoe bijdraagt de rechten van alle vrouwen en meisjes te bevorderen en te beschermen.