Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armature
Armature d'un câble
Armure
Armure de câble
Armure lisse
Armure taffetas
Armure toile
Armure unie
Armure-toile
Mécanique d'armure
Mécanique d'armures
Ratière
Toile

Traduction de «Armure » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
armure lisse | armure taffetas | armure toile | armure unie | armure-toile | toile

effen binding | platte binding


armature | armature d'un câble | armure | armure de câble

afscherming | armering | bewapening | bewapening van een kabel | kabelbepantsering | kabelbewapening | kabelpantser


mécanique d'armure | mécanique d'armures | ratière

schachtenmachine | schaftmechanisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire, situé au parc du Cinquantenaire à Bruxelles, dispose de nombreuses pièces dans ses collections: armes à feu, armes blanches, armures, tableaux, canons, etc.

Het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis, in het Jubelpark te Brussel, bezit onder meer een grote collectie vuurwapens, blanke wapens, harnassen, schilderijen, kanonnen, enz. 1. Wie is de eigenaar van die museumstukken?


Le Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire dispose de très importantes collections: armes anciennes, armes blanches, armures ou encore oeuvres d'art (tableaux, sculptures, etc.).

Het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis bezit onder meer een zeer grote collectie historische wapens, blanke wapens, harnassen en ook kunstwerken (schilderijen, beeldhouwwerken, enz.).


Tissus de coton, teints, contenant >= 85% en poids de coton, d'un poids > 200 g/m² (à l'excl. des tissus à armure toile ou à armure sergé [y.c. le croisé] d'un rapport d'armure

ANDERE WEEFSELS VAN KATOEN, BEVATTENDE 85 OF MEER GEWICHTSPERCENTEN KATOEN, MET EEN GEWICHT VAN MEER DAN 200 G/M², BEDRUKT


Les appels de l’UE en faveur du respect des droits de l’homme et de la démocratie font essentiellement penser à un Don Quichotte divaguant dans son armure rouillée et se battant contre des moulins à vent, lorsqu’on la compare au commerce lucratif des armes que pratiquent les États membres de l’UE.

Gezien de winstgevende wapenhandel van de EU-lidstaten lijken de oproepen van de Europese Unie om de mensenrechten en democratie te respecteren nog het meest op een gevecht tegen windmolens door een waanzinnige Don Quichote in een roestig harnas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* procède à la composition des couleurs en tenant compte des possibilités techniques lors du tissage, du tricotage ou de l'impression (par exemple : nombre de couleurs disponibles sur la chaîne, possibilité d'armures) et compose un motif équilibré en couleurs et (éventuellement) en armures.

* bouwt kleurstellingen op, rekeninghoudend met de technische uitvoeringsmogelijkheden bij het weven, breien of bedrukken (bijvoorbeeld : aantal beschikbare kleuren in de ketting, bindingsmogelijkheden) en bouwt evenwichtig het dessin op naar kleureffecten en (eventueel) bindingen.


Celle-ci savait que les fondations d’Equitable Life étaient branlantes, mais elle espérait malgré tout que la situation s’arrangerait avec le temps ou bien qu’un chevalier blanc dans une armure brillante les achèterait.

Die toezichthouder wist dat het fundament van Equitable Life krakkemikkig was, maar hoopte tegen beter weten in dat alles in de loop der tijd wel weer goed zou komen, of dacht wellicht dat er een rijke ridder op een wit paard voorbij zou komen om het bedrijf over te nemen.


Les gouvernements, revêtus de leur armure et déguisés en chevaliers, ont fait leur réapparition sous nos yeux et barrent la route à l’Europe.

De gepantserde, in ridderkostuums gehesen regeringen staan weer voor ons en staan Europa in de weg.


Ce fut une tragédie indescriptible pour le peuple hongrois, mais aussi la première faille dans l’armure du système soviétique - une faille qui devait s’élargir et conduire à la chute du mur de Berlin - qui fut, incontestablement, un grand moment dans l’histoire de ce pays.

Het was een onbeschrijfelijke tragedie voor het Hongaarse volk, maar het was ook de eerste scheur in het sovjetsysteem – een scheur die daarna zou groeien en uiteindelijk zou leiden tot de val van de Berlijnse Muur – en ongetwijfeld een groots moment in de geschiedenis van Hongarije.


Il s'agit de l'accueil à l'entrée principale et à l'entrée de service, de l'accueil téléphonique général, de la surveillance des salles ouvertes au public, de la surveillance de l'établissement pendant la nuit et de l'encadrement d'évènements divers, généralement des réceptions organisées dans le contexte du ministère de la Défense; 21 emplois sont prévus pour les services liés à l'infrastructure, à la logistique et aux transports; 5 emplois pour le service éducatif; 41 emplois pour les départements scientifiques I (armes blanches et armures, uniformes et équipements, peintures, sculptures, numismatique et décorations) et II (aviation ...[+++]

Het gaat om het onthaal aan de hoofdingang en aan de dienstingang, het algemene telefonische onthaal, de bewaking van de zalen open voor het publiek, de bewaking van de instelling 's nachts en de ondersteuning van diverse evenementen, meestal recepties georganiseerd in het kader van het ministerie van Defensie; 21 betrekkingen voorzien bij de diensten infrastructuur, logistiek en transport; 5 betrekkingen voor de educatieve dienst; 41 betrekkingen voor de wetenschappelijke departementen I (blanke wapens en harnassen, uniformen en uitrustingen, schilderijen, beelden, numismatiek en onderscheidingen) en II (luchtvaart en marine, artille ...[+++]


1. Au sens des nos 5209 42 et 5211 42, on entend par "tissus dits 'denim'" les tissus en fils de diverses couleurs, à armure sergé, dont le rapport d'armure n'excède pas 4, y compris le sergé brisé (parfois appelé "satin de 4"), à effet de chaîne, dont les fils de chaîne sont d'une seule et même couleur et dont les fils de trame sont écrus, blanchis, teints en gris ou colorés dans une nuance plus claire que celle utilisée pour les fils de chaîne.

1. Voor de toepassing van de onderverdelingen 5209 42 en 5211 42 worden aangemerkt als "denim", weefsels uit garens van verschillende kleuren, met een drie- of vierschachtskettingkeperbinding (die met een vierkantskruiskeperbinding daaronder begrepen), waarvan de kettingdraden van één en dezelfde kleur zijn en de inslagdraden ongebleekt, gebleekt of grijs geverfd zijn, dan wel zijn gekleurd in een lichtere kleurschakering dan de kettingdraden.




D'autres ont cherché : armature     armature d'un câble     armure     armure de câble     armure lisse     armure taffetas     armure toile     armure unie     armure-toile     mécanique d'armure     mécanique d'armures     ratière     Armure     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Armure ->

Date index: 2024-06-16
w