Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABEJ
Association belge des éditeurs de journaux
Association européenne des éditeurs de journaux
CAEJ
ENPA
UBEJ
Union belge des éditeurs de journaux

Vertaling van "Association belge des éditeurs de journaux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Association belge des éditeurs de journaux | ABEJ [Abbr.]

Belgische Vereniging van Dagbladuitgevers | BVD [Abbr.] | BVDU [Abbr.]


Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]

Europese Vereniging van Dagbladuitgevers | ENPA [Abbr.]


Union belge des éditeurs de journaux | UBEJ [Abbr.]

Belgische vereniging van dagbladuitgevers | BVDU [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que l'Association belge des éditeurs de journaux présente M. Marc Dupain pour remplacer M. Frank Vanhove;

Overwegende dat de Belgische Vereniging van de dagbladuitgevers de heer Marc Dupain voordraagt ter vervanging van de heer Frank Vanhove;


Vu la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel; Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1991 réglant l'organisation et le fonctionnement des commissions d'agréation et d'appel ainsi que la procédure à suivre pour l'introduction et l'examen des demandes tendant à l'obtention du titre de journaliste professionnel, l'article 6; Considérant que M. Sven Van Damme a été nommé par arrêté royal du 7 mai 2013, membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de première instance; Considérant que M. Sven Van Damme démissionne en tant que membre suppléant de la section d'expression néerlandaise de la Commission de première instance; Considérant que l' ...[+++]

Gelet op de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van beroepsjournalist; Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1991 tot vaststelling van de organisatie en de werkwijze van de erkenningscommissie en van de commissie van beroep, alsook van de procedure voor de indiening en het onderzoek van aanvragen ter verkrijging van de titel van beroepsjournalist, artikel 6; Overwegende dat de heer Sven Van Damme bij koninklijk besluit van 7 mei 2013 benoemd werd tot plaatsvervangend lid van de Nederlandstalige afdeling van de Commissie van eerste aanleg; Overwegende dat de heer Sven Van Damme onts ...[+++]


En juin 2010, l'Association belge des Éditeurs de Journaux (ABEJ) et l'Association des Journalistes Professionnels (AJP) ont conclu un accord-cadre, prévoyant d'une part que la rémunération des free-lances en activité principale est décomposée à raison de 70 % de revenus professionnels et 30 % de droits d'auteur, et d'autre part que l'intégralité des revenus des free-lances en activité complémentaire est considérée comme droits d'auteur.

In januari 2010 keurden de Vereniging van dagbladuitgevers en de Vereniging van journalisten een afsprakenkader goed. In dit afsprakenkader wordt overeengekomen dat de vergoeding voor freelancers in hoofdberoep wordt opgesplitst in 70 % beroepsinkomsten en 30 % auteursrechten, enerzijds, en dat freelancers in nevenberoep voor 100 % in auteursrechten vergoed worden, anderzijds.


Les membres de ces commissions sont nommés par le Roi sur proposition paritaire de l'Association générale des journalistes professionnels de Belgique (A.G.J.P.B) et l'Association belge des éditeurs de journaux (A.B.E.I. ).

De leden van die commissies worden door de Koning benoemd op paritair voorstel van de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België (AVBB) en van de Belgische Vereniging van Dagbladuitgevers (BVD).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les membres de ces commissions sont nommés par le Roi sur proposition paritaire de l'Association générale des journalistes professionnels de Belgique (A.G.J.P.B) et l'Association belge des éditeurs de journaux (A.B.E.I. ).

De leden van die commissies worden door de Koning benoemd op paritair voorstel van de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België (AVBB) en van de Belgische Vereniging van Dagbladuitgevers (BVD).


Ces documents peuvent également être consultés sur le site internet http ://www.leleuxinvest.be Enfin, nous vous informons que les valeurs nettes d'inventaire sont publiées dans les journaux belges à diffusion nationale suivants : L'Echo et De Tijd ainsi que sur le site internet de l'Association Belge des Asset Managers ou sur le site internet http ://www.leleuxinvest.be. Le conseil d'administration.

De documenten kunnen ook geraadpleegd worden op de volgende internetsite : http ://www.leleuxinvest.be Ten slotte informeren wij u dat de netto-inventariswaarden worden gepubliceerd in de volgende nationale dagbladen : ''De Tijd'' en ''L'Echo'' alsook op de internetsite van de Belgische Vereniging van Asset Managers of op de internetsite http ://www.leleuxinvest.be De raad van bestuur.


Conjointement avec les éditeurs de journaux flamands, l'association flamande des journalistes (VVJ) a soumis au fisc une proposition visant à définir un régime dans le cadre duquel 70 % du revenu serait considéré comme une indemnité de prestation et 30 % comme une rémunération pour la cession des droits d'auteur.

De Vlaamse Vereniging van Journalisten VVJ heeft samen met de Vlaamse krantenuitgevers een voorstel gedaan aan de fiscus om tot een regeling te komen waarbij 70 % van het inkomen als prestatievergoeding wordt aanvaard, en 30 % als vergoeding voor de overdracht van auteursrechten.


2. Le 23 juin 1993, un protocole « Aide à la presse » a été signé, d'une part, par le Gouvernement flamand et, d'autre part, par les éditeurs de journaux et d'hebdomadaires (U.B.E.J. et F.N.H.I. ), l'association des journalistes (A.G.J.P.B) et la direction de Belga.

2. Op 23 juni 1993 werd een protocol « Steun aan de pers » ondertekend door enerzijds de Vlaamse Regering, anderzijds de dag- en weekbladuitgevers (B.V. D.U. en N.F.I. W.), de journalistenbond (A.V. B.B) en de directie van Belga.


MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 9 MARS 2017. - Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agréation de l'asbl « Association des Editeurs belges » en qualité d'organisation représentative d'utilisateurs

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 9 MAART 2017. - Ministerieel besluit tot hernieuwing van de erkenning van de vzw « Association des Editeurs belges » als representatieve gebruikersorganisatie


Par arrêté ministériel du 9 mars 2017, l'agréation de l'asbl « Association des Editeurs belges » (en abrégé Adeb), enregistrée sous le numéro d'entreprise 408.317.342, en tant qu'organisation représentative d'utilisateurs est renouvelée pour une durée de cinq ans à dater de la notification de l'arrêté.

Bij ministerieel besluit van 9 maart 2017, wordt de erkenning van de vzw « Association des Editeurs belges » (afgekort Adeb), onder ondernemingsnummer 408.317.342 ingeschreven, als representatieve gebruikersorganisatie, hernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf de kennisgeving van het besluit.




Anderen hebben gezocht naar : Association belge des éditeurs de journaux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Association belge des éditeurs de journaux ->

Date index: 2022-07-27
w