Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement

Traduction de «Assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement

foetale controle voor bevallingen uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces visites ainsi que les exercices de simulation comptable effectués ont permis à la Commission d'obtenir, avant l'adhésion, un degré acceptable d'assurance quant à leur capacité administrative à appliquer l'acquis communautaire dans le domaine des RPT. S'agissant de la Croatie, un programme de monitoring a été mis en place depuis 2008, de manière à préparer l'adhésion dans les meilleures conditions possibles.

Dankzij deze bezoeken en de uitgevoerde boekhoudsimulaties kon de Commissie nog vóór de toetreding een aanvaardbare mate van zekerheid verkrijgen over hun administratieve capaciteit om het acquis communautaire op het gebied van de traditionele eigen middelen toe te passen. Wat Kroatië betreft, loopt sinds 2008 een monitoringprogramma om de toetreding optimaal voor te bereiden.


Dans votre appel à projet vous demandiez à ce que les candidats répondent à plusieurs critères tels que la bonne organisation des soins avant/après l'accouchement en dehors de l'hôpital; le fait que les équipes accompagnant les mamans soient multidisciplinaires; la mise en place d'un véritable plan d'accompagnement allant de la période pré- à postnatale; le fait que le patient puisse être un partenaire actif du projet; et enfin un monitoring des résultats.

In uw oproep tot kandidaatstelling wordt vermeld dat een projectvoorstel aan een aantal criteria moet voldoen. Zo moet er met name worden voorzien in goed georganiseerde zorg voor en na een bevalling buiten het ziekenhuis, een multidisciplinair team om de jonge moeders bij te staan, een begeleidingsplan voor de periode voor, tijdens én na de bevalling, het feit dat de patiënte een actieve partner in het project is en een monitoring van de resultaten.


« Art. 12 bis. La période de repos de maternité est une période ininterrompue de six semaines qui prend cours au plus tôt deux semaines avant la date présumée de l'accouchement, au cours de laquelle la titulaire est censée être incapable de travailler en application de l'article 21, alinéa 2, et pour laquelle elle perçoit une allocation de maternité de 1 886,28 EUR à charge du régime d'assurance des travailleurs indépendants».

« Art. 12 bis. De periode van moederschaprust omvat een ononderbroken periode van zes weken die ten vroegste ingaat twee weken vóór de vermoedelijke datum van bevalling, tijdens dewelke de gerechtigde vermoed wordt arbeidsongeschikt te zijn met toepassing van artikel 21, tweede lid, en waarvoor zij een forfaitaire vergoeding ontvangt ten belope van 1 886,28 EUR, ten laste van het verzekeringsstelsel der zelfstandigen».


En outre, il n'apparaît pas clairement comment, par une demande d'« accouchement discret » faite au moment même de celui-ci, il sera possible de donner à la mère les informations dont il est question à l'article 57, alinéa 2, proposé du Code civil (article 2, 2º, de la proposition), qui sont destinées à assurer la prise en compte d'autres intérêts que ceux mis en avant par la mère en cette circonstance.

Bovendien is niet duidelijk hoe, bij een verzoek tot « discreet bevallen » op het tijdstip van de bevalling zelf, het mogelijk zal zijn de moeder de informatie te geven waarvan sprake in het voorgestelde artikel 57, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek (artikel 2, 2º, van het voorstel), die bedoeld is om ervoor te zorgen dat ook rekening wordt gehouden met andere belangen dan die welke de moeder in die omstandigheid aanhaalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 12 bis. ­ La période de repos de maternité est une période ininterrompue de six semaines qui prend cours au plus tôt deux semaines avant la date probable de l'accouchement, au cours de laquelle la titulaire est censée être incapable de travailler en application de l'article 21, alinéa 2, et pour laquelle elle perçoit une allocation de maternité de 1886,28 euros à charge du régime d'assurance des travailleurs indépendants».

« Art. 12 bis. ­ De periode van moederschaprust omvat een ononderbroken periode van 6 weken die ten vroegste ingaat twee weken voor de vermoedelijke datum van bevalling, tijdens de welke de gerechtigde vermoed wordt arbeidsongeschikt te zijn met de toepassing van artikel 21, tweede lid, en waarvoor zij een forfaitaire vergoeding ontvangt ten belope van euro 1886,28, ten laste van het verzekeringsstelsel der zelfstandigen».


L''indépendante doit introduire une demande auprès de sa caisse d'assurances sociales au plus tôt à partir du 6e mois de grossesse et au plus tard avant la fin de la 15e semaine qui suit l'accouchement.

De zelfstandige moet bij haar sociaal verzekeringsfonds een aanvraag indienen ten vroegste vanaf de zesde maand van de zwangerschap en uiterlijk vóór het einde van de vijftiende week die volgt op de bevalling.


En tant que tel, l'organisme de gestion veille à une amélioration et à une réévaluation approfondie du système électronique uniformisé de communication de données afin d'aboutir à une application centrale via extra-net et afin d'augmenter la convivialité d'utilisation, sans préjudice de la responsabilité des institutions gouvernementales impliquées dans l'immatriculation et la désimmatriculation des véhicules, en vue d'assurer le monitoring et de faire une évaluation annuelle des progrès réalisés en la matière au cours de l'année précédente avec rapport à l'OVAM avant le 1 avri ...[+++]

Als dusdanig zal het beheersorganisme onder meer zorgen voor de verbetering en diepgaande herevaluatie van het geüniformeerd, geïnformatiseerd datacommunicatiesysteem om tot een centrale applicatie via extra-net te komen die de gebruiksvriendelijkheid verhoogt, dit alles onverminderd de verantwoordelijkheid van de instellingen betrokken bij de inschrijving en de uitschrijving van voertuigen, met het oog op het verzekeren van de monitoring en op het houden van een jaarlijkse evaluatie van de ter zake gerealiseerde vooruitgang met rapportering aan de OVAM voor 1 april over het afgelopen jaar.


En tant que tel, l'organisme de gestion veille à une amélioration et une réévaluation approfondie du système électronique uniformisé de communication de données afin d'aboutir à une application centrale via extra-net et afin d'augmenter la convivialité d'utilisation, sans préjudice de la responsabilité des institutions gouvernementales impliquées dans l'immatriculation et la désimmatriculation des véhicules, en vue d'assurer le monitoring et de faire une évaluation annuelle des progrès réalisés en la matière au cours de l'année précédente avec rapport à l'Office avant le 31 mar ...[+++]

Als dusdanig zal het beheersorganisme onder meer zorgen voor de verbetering en een grondige nieuwe evaluatie van het geüniformeerd, geïnformatiseerd datacommunicatiesysteem om te komen tot een centrale toepassing via extranet en om de gebruiksvriendelijkheid te verhogen, onverminderd de verantwoordelijkheid van de overheidsinstellingen die betrokken zijn bij de inschrijving en de uitschrijving van voertuigen, met het doel de controle te verzekeren en een jaarlijkse evaluatie te maken van de vooruitgang die werd gerealiseerd in het voorgaande jaar, met verslaglegging aan de Dienst vóór 31 maart.


1° le nombre de journées de maladie, d'invalidité ou de repos d'accouchement assimilées à des journées de travail pour tout travailleur qui, à l'expiration de la période d'incapacité primaire, a bénéficié au cours de l'année civile considérée, d'une indemnité en matière d'assurance contre la maladie et l'invalidité, ainsi que pour tout travailleur qui s'est trouvé à la charge de cette assurance, même avant l'échéance de la période ...[+++]

1° het aantal met arbeidsdagen gelijkgestelde dagen van ziekte, invaliditeit of rust bij bevalling voor elke werknemer die na de periode van primaire arbeidsongeschiktheid in de loop van het betrokken kalenderjaar een uitkering heeft genoten inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering, alsmede voor elke werknemer die ten laste was van die verzekering, ook vóór het verstrijken van de periode van primaire arbeidsongeschiktheid, wanneer de gelijkstelling niet moest gemeld worden door middel van de documenten bedoeld in artikel 3, § 1, van ...[+++]


Une fois les négociations clôturées, et avant que le candidat État membre ne puisse effectivement adhérer à l'Union, la Commission procède au monitoring, afin de s'assurer que le candidat respecte toujours son engagement.

Eens de onderhandelingen globaal zijn afgesloten en alvorens een kandidaat-lidstaat effectief kan toetreden tot de Unie, gaat de Commissie over tot de uitoefening van de monitoring teneinde zich ervan te verzekeren dat de kandidaat-lidstaat nog altijd zijn engagement respecteert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Assurer le monitoring fœtal avant l’accouchement ->

Date index: 2024-05-22
w