7. Par dérogation au paragraphe 3, points b) et c), lorsqu’un accord international ou une disp
osition légale d’un pays tiers portant obligation irréversible, contraignante et exécutoire à l’égard de référentiels centraux enregistrés ou établis dans des p
ays prévoit que les autorités visées à l’article 12, paragraphe 2, peuvent accéder directement, continûment et immédiatement à des données de tels référentiels dont elles ont besoin pour s’acquitter de leurs responsabilités et de leur mandats r
...[+++]espectifs, la Commission peut, après avoir consulté l’AEMF, conclure des accords de coopération avec les autorités correspondantes de pays tiers en ce qui concerne l’accès réciproque aux informations sur les opérations de financement sur titres et l’échange de ces informations détenues par des référentiels centraux de pays tiers, pour autant que le secret professionnel, y compris la protection des secrets d’affaires et des secrets commerciaux, que les autorités communiquent à des tiers, soit assuré.7. Wanneer rechtstreekse, permanente en onmiddellijke toegang door de in artikel
12, lid 2 bedoelde autoriteiten tot de gegevens die zij nodig hebben om hun respectieve verantwoordelijkheden en opdrachten te vervullen en die bij in derde landen geregistreerde of gevestigde transactieregisters beschikbaar zijn, verzekerd is door een internationale overeenkomst of een wettelijke regeling van het derde land in de vorm van een onomkeerbare, bindende en afdwingbare verplichting van die transactieregisters, kan de Commissie, na raadpleging van de ESMA, in afwijking van lid 2, onder b) en c), met de betrokken autoriteiten van een derde land sam
...[+++]enwerkingsregelingen overeenkomen die betrekking hebben op de wederzijdse toegang tot en de uitwisseling van informatie over SFT's welke wordt bewaard in transactieregisters die in het betrokken derde land gevestigd zijn, op voorwaarde dat het beroepsgeheim, met inbegrip van de bescherming van zaken- en handelsgeheimen die de autoriteiten met derden delen, gewaarborgd is.