H. considérant que, ces dern
ières décennies, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce ont encouragé la libéralisation des échanges et l'accomplissement de réformes structurelles dans le domaine de l'agriculture dans les pays en développement, ce qui a imposé, dans de nombreux pays, un modèle dom
inant d'agriculture commerciale à grande échelle misant sur les exportations au détriment d'une production alimentaire locale et durable et aux dépens des marchés locaux de denrées alimentaires
...[+++], et a ainsi affaibli les économies rurales et la sécurité alimentaire des pays en développement,
H. overwegende dat de Wereldbank, het Internationaal Monetair Fonds en de Wereldhandelsorganisatie zich de afgelopen decennia hebben ingezet voor liberalisering van de handel en structurele landbouwhervormingen in de ontwikkelingslanden, wat in veel landen heeft geleid tot een dominant model van grootschalige en op export gerichte landbouw voor de markt, die ten koste gaat van duurzame plaatselijke voedselproductie en lokale voedselmarkten, en dat hierdoor de plattelandseconomieën en de voedselzekerheid van ontwikkelingslanden zijn ondermijnd,