Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilingue
Dictionnaire bilingue
Enseignement bilingue
Région bilingue de Bruxelles-Capitale

Traduction de «Bilingue » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
région bilingue de Bruxelles-Capitale

tweetalig Gebied Brussel-Hoofdstad


région bilingue de Bruxelles-Capitale

tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad






enseignement bilingue

tweetalig onderwijs | TTO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
PARTIE 6. - Agrément et subventionnement d'une organisation pour les sports de combat à risque Titre 1. - Agrément d'une organisation pour les sports de combat à risque Art. 59. Pour pouvoir être et rester agréée comme organisation pour les sports de combat à risque, l'organisation doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° avoir été créée en tant qu'association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations ; 2° avoir son siège dans la région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ...[+++]

DEEL 6. - Erkenning en subsidiëring van een organisatie voor risicovechtsporten Titel 1. - Erkenning van een organisatie voor risicovechtsporten Art. 59. Om als organisatie voor risicovechtsporten erkend te worden en te blijven, moet de organisatie aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° opgericht zijn als vereniging zonder winstoogmerk conform de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° haar zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 3° in haar statuten de structurele begeleiding en o ...[+++]


Actuellement, la répartition est la suivante: 2 francophones (sur 3 dans le cadre unilingue francophone), 4 néerlandophones (sur 3 dans cadre unilingue néerlandophone), 0 francophone bilingue (au lieu de 2 dans le cadre bilingue francophone), 2 néerlandophones bilingues (sur 2 dans le cadre bilingue néerlandophone).

De huidige verdeling is als volgt: 2 Franstaligen (op 3 binnen het ééntalig Frans kader), 4 Nederlandstaligen (op 3 binnen het ééntalig Nederlands kader), 0 tweetaligen van de Franse taalrol (i.p.v. 2 binnen het tweetalig Franse kader), 2 tweetaligen van de Nederlandse taalrol (op 2 binnen het tweetalig Nederlandse kader).


2. - Contenu et objectif de l'appel 2016 Section 1. - Délimitation thématique et géographique Art. 2. L'appel aux demandes de subventions dans le cadre du tourisme pour des projets leviers dans l'année 2016 se rapporte aux programmes d'impulsion thématiques suivants : 1° le programme d'impulsion « Vlaamse Meesters » (Maîtres flamands), avec comme délimitation géographique la Région flamande dans son ensemble et la zone bilingue de Bruxelles-Capitale ; 2° le programme d'impulsion « kernattracties in de deelbestemmingen als internationale iconen » (attractions clé des sous-destinations en tant qu'icônes internationaux), avec comme déli ...[+++]

2. - Inhoud en doel van de oproep 2016 Afdeling 1. - Thematische en geografische afbakening Art. 2. De oproep tot het indienen van aanvragen voor toerismesubsidies voor hefboomprojecten in het jaar 2016 heeft betrekking op de volgende drie thematische impulsprogramma's: 1° het impulsprogramma Vlaamse Meesters, met als geografische afbakening het volledige Vlaamse Gewest en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 2° het impulsprogramma kernattracties in de deelbestemmingen als internationale iconen, met als geografische afbakening het volledige Vlaamse ...[+++]


2. Les membres du personnel qui sont en possession du certificat linguistique officiel (attestation Selor) ont droit à une allocation si leur résidence administrative est établie dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, ou dans le cas où le bureau ne fait pas partie de cette région bilingue, mais qu'il recouvre en partie une commune bilingue.

2. Personeelsleden die in het bezit zijn van een van een officieel bewijs van taalkennis (het zogenaamde Selor-attest) hebben recht op een toelage voor tweetaligheid wanneer de administratieve standplaats gevestigd is in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of wanneer het een kantoor betreft dat niet behoort tot dit tweetalig gebied maar waarvan het werkgebied een gedeelte van een tweetalige gemeente omvat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La répartition prévue par le cadre linguistique, pour chacun des degrés de la hiérarchie est la suivante: - Degré 1: N: 50 %, N bilingue: 0 % F: 50 %, F Bilingue: 0 % - Degré 2: N: 38,25 %, N bilingue: 11,75 % F: 38,25 %, F bilingue: 11,75 % - Degré 3: N: 51,87 % F: 48,13 % - Degré 4: N: 51,87 % F: 48,13 % - Degré 5: N: 51,87 % F: 48,13 %.

2. De verdeling voorzien door het taalkader, voor elk van de graden van de hiërarchie is de volgende: - Graad 1: N: 50 %, N tweetalig: 0 % F: 50 %, F tweetalig: 0 % - Graad 2: N: 38,25 %, N tweetalig: 11,75 % F: 38,25 %, F tweetalig: 11,75 % - Graad 3: N: 51,87 % F: 48,13 % - Graad 4: N: 51,87 % F: 48,13 % - Graad 5: N: 51,87 % F: 48,13 %.


En ce qui concerne les fonctions de direction, il y a un déséquilibre au premier degré de la hiérarchie (1 francophone et 0 néerlandophone; 0 francophone bilingue et 0 néerlandophone bilingue), tout comme au deuxième degré (2 francophones et 1 néerlandophone; 0 francophone bilingue et 0 néerlandophone bilingue).

Bij de directiebetrekkingen is het evenwicht verstoord op de eerste trap van de hiërarchie (1 Franstalige - 0 Nederlandstaligen; 0 Franstaligen twt. - 0 Nederlandstaligen twt.), net als op de tweede trap (2 Franstaligen - 1 Nederlandstalige; 0 Franstaligen twt.


La mise à disposition de brochures bilingues et l'apposition d'affiches bilingues pour un petit pourcentage d'habitants du ressort donnera aux justices de paix des cantons concernés l'apparence d'un tribunal bilingue.

De terbeschikkingstelling van tweetalige brochures en het aanplakken van tweetalige affiches voor een klein percentage inwoners van het ressort zal de vredegerechten van de betrokken kantons het uitzicht geven van een tweetalige rechtbank.


Une évaluation approximative au sein de la fonction publique administrative fédérale (donc un champ plus large que les services publics fédéraux) donnerait le résultat suivant : une vingtaine d'adjoints bilingues qui ont été désignés en vertu de l'arrêté royal précité du 16 mai 2003 et une vingtaine d'adjoints bilingues qui ont été désignés en vertu de l'ancien système (à savoir l'arrêté royal du 30 novembre 1966 portant la désignation d'adjoints bilingues dans les services centraux).

Een ruwe inschatting binnen het federaal administratief openbaar ambt (dus ruimer dan de federale overheidsdiensten) zou het volgend resultaat opleveren : een twintigtal taaladjuncten die aangesteld zijn krachtens voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 2003 en een twintigtal taaladjuncten die aangesteld zijn krachtens het oud stelsel (zijnde het koninklijk besluit van 30 november 1966 betreffende de aanwijzing van tweetalige adjuncten in de centrale diensten).


— Vu le caractère unilingue de ces tribunaux, les exigences linguistiques sont assouplies (un tiers de bilingues dans chaque tribunal au lieu de deux tiers) même si, idéalement, tout magistrat devrait être bilingue dans une ville bilingue;

— Aangezien het om eentalige rechtbanken gaat, worden de taalvereisten versoepeld (een derde tweetaligen in elke rechtbank, in plaats van twee derde), hoewel in een tweetalige stad idealiter alle magistraten tweetalig zouden moeten zijn;


­ qu'il y a un déséquilibre aux 1 degré de la hiérarchie (4 F-3 N-1 F bilingue-1 N bilingue) et 2 degré de la hiérarchie (10 F-11 N-3 F bilingue-2 N bilingue), en ce qui concerne les statutaires;

­ er zich een onevenwicht voordoet in de 1e (4 F-3 N-1 F tweetalig-1 N tweetalig) en de 2e graad van de hiërarchie (10 F-11 N-3 F tweetalig-2 N tweetalig), wat de statutairen betreft;




D'autres ont cherché : bilingue     dictionnaire bilingue     enseignement bilingue     région bilingue de bruxelles-capitale     Bilingue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Bilingue ->

Date index: 2024-04-04
w