Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Caractéristique
Caractéristique I-U
Caractéristique I-V
Caractéristique I.V
Caractéristique courant-tension
Caractéristique en régime établi
Caractéristique externe
Caractéristique externe statique
Caractéristique statique
Caractéristiques urbanistiques
Latente
M3C
MCCC
MCS
Méthode des coûts stables
Méthode du calcul des coûts caractéristiques
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Urbanistique

Vertaling van "Caractéristiques urbanistiques " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
caractéristiques urbanistiques

Stedebouwkundige kenmerken


caractéristique en régime établi | caractéristique externe | caractéristique externe statique | caractéristique statique

statische karakteristiek


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; nu en dan optredende passagère quasi psychotische episoden met intense illusies, akoestische of anderso ...[+++]




caractéristique courant-tension | caractéristique I.V | caractéristique I-U

stroom-spanningskarakteristiek


caractéristique courant-tension | caractéristique I-U | caractéristique I-V

stroom-spanningskarakteristiek


méthode des coûts stables | M3C | MCCC | MCS | méthode du calcul des coûts caractéristiques

Feature costing


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que le PPAS « Biestebroeck » de la Commune d'Anderlecht est composé : d'un plan de localisation, d'un plan de situation existante de droit, d'un plan de situation existante de fait, d'un plan des affectations comportant des implantations, gabarits et caractéristiques des constructions, d'un plan d'expropriation, d'un carnet de prescriptions urbanistiques littérales, d'un carnet d'exposé des motifs et du RIE;

Overwegend dat het BBP Biestebroek van de gemeente Anderlecht bestaat uit : een liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een bestemmingsplan met inplantingen, profielen en kenmerken van de bouwwerken, een onteigeningsplan, een boekwerk met de wettelijke stedenbouwkundige voorschriften, een boekwerk met een uiteenzetting van de motieven en het MER;


Considérant que le PPAS n° 6D « Quartier Machtens » de la Commune de Molenbeek-Saint-Jean est composé : d'un plan de localisation, d'un plan de situation existante de droit, d'un plan de situation existante de fait, d'un plan des affectations comportant des implantations, gabarits et caractéristiques des constructions, d'un carnet de rapport final comportant un reportage photographique et d'un carnet de prescriptions urbanistiques littérales.

Overwegend dat BBP nr. 6D "Machtenswijk" van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek bestaat uit: een liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een bestemmingsplan met inplantingen, profielen en kenmerken van de bouwwerken, een boekwerk met een eindrapport met een fotoreportage en een boekwerk met de wettelijke stedenbouwkundige voorschriften.


4° la structure du bâti, ses principales caractéristiques urbanistiques et patrimoniales, les espaces publics structurants ainsi que les démarches de gestion du bâti et d'urbanisation déjà entreprises;

4° de structuur van het bebouwd onroerend goed, zijn voornaamste stedenbouwkundige en patrimoniale eigenschappen, de structurerende openbare ruimten, alsook de reeds ondernomen stappen m.b.t. het beheer van het bebouwd onroerend goed;


Artikel 1. Est approuvé le Plan Particulier d'Affectation du Sol n° XII/10 « Stockel » couvrant le périmètre délimité par la rue de l'Eglise, la place Dumon, l'avenue de Hinnisdael, la rue Desmedt et la rue Vandermaelen, comportant un plan de localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de situation existante de fait, un plan des zones d'affectations, un plan des implantations, gabarits et caractéristiques des constructions, un plan d'alignement, un carnet de notes et rapports, un carnet de prescriptions urbanistiques littérales, un carn ...[+++]

Artikel 1. Wordt goedgekeurd het bijzonder bestemmingsplan nr. XII/10 'Stockel', begrensd door de Kerkstraat, het Dumonplein, de de Hinnisdaellaan, de Desmedtstraat en de Vandermaelenstraat, samengesteld uit een liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een plan van de bestaande feitelijke toestand, een plan van de bestemmingsgebieden, een plan van de inplantingen, bouwprofielen en kenmerken van de constructies, een bundel nota's en verslagen, een bundel met aantekeningen en verslagen, een bundel met schriftelijke stedenbouwkundige voorschriften en een bundel met een fotoreportage, een bundel aanbevelingen, en een MER.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Est approuvé le Plan Particulier d'Affectation du Sol n° 60-41 « Belliard - Etterbeek » couvrant le périmètre délimité par la rue Jacques de Lalaing, la rue de Trèves, la rue Belliard, la chaussée d'Etterbeek et la place Jean Rey, comportant un plan de localisation, un plan de situation existante de droit, un plan de situation existante de fait, un plan des zones d'affectations, un plan des implantations, gabarits et caractéristiques des constructions, un plan d'alignement, un carnet de notes et rapports, un carnet de prescriptions urbanistiques littérale ...[+++]

Artikel 1. Wordt goedgekeurd het Bijzonder Bestemmingsplan nr. 60-41 « Belliard - Etterbeek », begrensd door de Jacques de Lalaingstraat, de Trierstraat, de Belliardstraat, de Etterbeeksesteenweg en het Jean Reyplein, bestaande uit een liggingsplan, een plan van de bestaande rechtstoestand, een liggingsplan van de bestaande feitelijke toestand, een plan van de bestemmingsgebieden, een plan van de inplantingen, bouwhoogten en kenmerken van de gebouwen, een rooilijnplan, een schrift met nota's en verslagen, een schrift met schriftelijke stedenbouwkundige voorschriften, een schrift dat voorziet in een fotoreportage, een schrift met aanbeve ...[+++]


Que la zone mixte figure parmi les zones du plan dont les prescriptions prévoient le logement parmi les affectations principales, et qu'à ce titre, la protection du logement peut être assurée par la gestion des permis d'urbanisme, dans le respect du bon aménagement des lieux et des caractéristiques urbanistiques;

Dat het gemengd gebied tot de gebieden van het plan behoort, waarvan de voorschriften bepalen dat huisvesting een van de belangrijkste bestemmingen is en dat de bescherming van de huisvesting bijgevolg kan worden verzekerd via het beheer van de stedenbouwkundige vergunningen, met naleving van de goede ruimtelijke ordening en de stedenbouwkundige kenmerken;


Considérant que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol « Ilot 299 » sont obsolètes en ce qui concerne la zone d'habitation du plan régional d'affectation du sol, en ce qu'elles permettent des implantations et des gabarits en rupture aux caractéristiques urbanistiques de l'îlot;

Overwegende dat de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan « Huizenblok 299 » verouderd zijn wat betreft het typisch woongebied van het gewestelijk bestemmingsplan, aangezien zij inplantingen en bouwprofielen toelaten die niet passen bij de stedenbouwkundige kenmerken van het huizenblok;


13. fait observer que de nombreuses zones de montagne ont à faire face à la pression urbanistique liée à leur attrait touristique, tout en devant veiller à la protection du paysage traditionnel, qui perd son caractère agricole et esthétique ainsi que des caractéristiques essentielles pour l'écosystème;

13. merkt op dat vele berggebieden vanwege hun toeristische aantrekkingskracht onder verstedelijkingsdruk staan en zich tegelijkertijd zorgen maken over de bescherming van het traditionele landschap, dat zijn agrarische signatuur, zijn schoonheid en zijn waarde, die wezenlijk zijn voor het ecosysteem, verliest;


- les caractéristiques urbanistiques du bâti périphérique, à savoir essentiellement des maisons unifamiliales sur le flanc nord-ouest, des immeubles d'activités productives dans la zone d'industries urbaines et des immeubles à appartements le long du boulevard Général Wahis,

- de stedenbouwkundige kenmerken van de omliggende bebouwing, namelijk hoofdzakelijk eengezinswoningen op de noordwestflank, gebouwen voor productieactiviteiten in het gebied voor stedelijke industrie en appartementsgebouwen langs de Generaal Wahislaan;


Considérant notamment qu'en ce qui concerne les prescriptions particulières applicables dans toutes les zones, l'organisation systématique de mesures particulières de publicité en vue de modifier les caractéristiques urbanistiques et de permettre certaines affectations ou atteindre certaines fourchettes de superficies, ne sont pas nécessaire dans la mesure où les prescriptions du PPAS ont déjà été soumises à ces mesures particulières de publicité, que de telles mesures alourdissent inutilement la procédure;

Overwegende met name wat betreft de bijzondere voorschriften die van toepassing zijn in alle gebieden, dat het systematisch organiseren van speciale regelen van openbaarmaking om bepaalde stedenbouwkundige kenmerken te wijzigen en om bepaalde bestemmingen mogelijk te maken of bepaalde oppervlaktemarges te bereiken, niet noodzakelijk zijn in de mate dat de voorschriften van het BBP reeds aan die speciale regelen van openbaarmaking onderworpen werden; dat dergelijke maatregelen de procedure nodeloos verzwaren;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Caractéristiques urbanistiques ->

Date index: 2021-05-21
w