Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un briquet
Accident causé par un tremblement de terre
Cause de divorce
Dislocation de la famille par séparation et divorce
Divorce
Divorce pour cause de désunion irrémédiable des époux
Divorce pour cause de séparation de fait
Divorce pour cause déterminée
Divorce pour séparation de fait

Traduction de «Cause de divorce » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


divorce pour cause de séparation de fait | divorce pour séparation de fait

echtscheiding op grond van feitelijke scheiding


divorce pour cause de désunion irrémédiable des époux

echtscheiding op grond van een onherstelbare ontwrichting van het huwelijk


divorce pour cause déterminée

echtscheiding op grond van bepaalde feiten


divorce pour cause de séparation de fait

echtscheiding op grond van feitelijke scheiding


divorce pour cause déterminée

echtscheiding op grond van bepaalde feiten




Dislocation de la famille par séparation et divorce

verscheuring van gezin door scheiding en echtscheiding


accident causé par un briquet

ongeval veroorzaakt door aansteker


accident causé par un tremblement de terre

ongeval veroorzaakt door aardbeving
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est d'autant plus vrai que les deux autres articles de la loi de 1960 s'appliquent à toutes les sortes de divorce (ceci résulte des travaux préparatoires de la loi de 1960 et de la jurisprudence) : à savoir, divorces pour cause déterminée, divorces par consentement mutuel et divorces pour séparation de fait prolongée (deux ans en Belgique, mais autres délais dans les lois étrangères : deux mois en Finlande, ...).

Dit geldt des te meer omdat de twee andere artikelen van de wet van 1960 van toepassing zijn op alle vormen van echtscheiding (dit is op te maken uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 1960 en uit de rechtspraak) : namelijk echtscheidingen op grond van bepaalde feiten, echtscheidingen door onderlinge toestemming en echtscheidingen op grond van feitelijke scheiding van meer dan twee jaar (in België bedraagt die termijn twee jaar maar er zijn andere termijnen in het buitenland : twee maanden in Finland, ...).


Or, vu les modifications apportées aux actuels articles 229 et 231 C.C (divorce pour faute) et 232 C.C (divorce pour séparation de fait de plus de deux ans), par les articles 2 et 4 du projet de loi, il n'existera plus de base légale, à partir de la date d'entrée en vigueur de la loi, pour permettre la poursuite des procédures en divorce entamées sur base des anciennes causes de divorce.

Gezien de wijzigingen die de artikelen 2 en 4 van dit wetsontwerp aanbrengen in de bestaande artikelen 229 en 231 Burgerlijk Wetboek (echtscheiding op grond van fout) en 232 Burgerlijk Wetboek (echtscheiding op grond van feitelijke scheiding van meer dan twee jaar), zal er vanaf de datum van inwerkingtreding van deze wet geen wettelijke basis meer zijn om echtscheidingsprocedures die zijn gestart op basis van de oude echtscheidingsgronden, voort te zetten.


Cette possibilité existe déjà en droit belge par application des dispositions générales du Code civil sur les causes du divorce, mais on peut songer à insérer dans le Code civil une disposition consacrant pour cause de divorce la circonstance que le mariage a été annulé ou dissous à l'étranger par une décision qui n'est pas susceptible d'être reconnue en Belgique.

Die mogelijkheid bestaat reeds in het Belgisch recht krachtens de algemene bepalingen van het Burgerlijk Wetboek over de oorzaken van de echtscheiding, maar men kan ook overwegen om in het Burgerlijk Wetboek een bepaling op te nemen die als oorzaak van echtscheiding de omstandigheid erkent dat het huwelijk in het buitenland vernietigd of ontbonden werd door een beslissing die in België niet kan worden erkend.


Or, vu les modifications apportées aux actuels articles 229 et 231 C.C (divorce pour faute) et 232 C.C (divorce pour séparation de fait de plus de deux ans), par les articles 2 et 4 du projet de loi, il n'existera plus de base légale, à partir de la date d'entrée en vigueur de la loi, pour permettre la poursuite des procédures en divorce entamées sur base des anciennes causes de divorce.

Gezien de wijzigingen die de artikelen 2 en 4 van dit wetsontwerp aanbrengen in de bestaande artikelen 229 en 231 Burgerlijk Wetboek (echtscheiding op grond van fout) en 232 Burgerlijk Wetboek (echtscheiding op grond van feitelijke scheiding van meer dan twee jaar), zal er vanaf de datum van inwerkingtreding van deze wet geen wettelijke basis meer zijn om echtscheidingsprocedures die zijn gestart op basis van de oude echtscheidingsgronden, voort te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette possibilité existe déjà en droit belge par application des dispositions générales du Code civil sur les causes du divorce, mais on peut songer à insérer dans le Code civil une disposition consacrant pour cause de divorce la circonstance que le mariage a été annulé ou dissous à l'étranger par une décision qui n'est pas susceptible d'être reconnue en Belgique.

Die mogelijkheid bestaat reeds in het Belgisch recht krachtens de algemene bepalingen van het Burgerlijk Wetboek over de oorzaken van de echtscheiding, maar men kan ook overwegen om in het Burgerlijk Wetboek een bepaling op te nemen die als oorzaak van echtscheiding de omstandigheid erkent dat het huwelijk in het buitenland vernietigd of ontbonden werd door een beslissing die in België niet kan worden erkend.


Ainsi, l'article 42, § 2, de la loi du 27 avril 2007 prévoit : - que les anciennes dispositions du Code civil relatives au divorce pour cause déterminée restent applicables aux procédures introduites avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi pour lesquelles un jugement définitif n'a pas été prononcé, et - que le droit à la pension alimentaire après divorce reste déterminé par les anciens articles 301 et suivants du Code civil.

Aldus bepaalt artikel 42, § 2 van de wet van 27 april 2007: - dat de vroegere bepalingen van het Burgerlijk Wetboek betreffende de echtscheiding op grond van bepaalde feiten van toepassing blijven op de procedures die zijn ingeleid vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wet en waarvoor geen eindvonnis is uitgesproken, en - dat het recht op levensonderhoud na echtscheiding bepaald blijft door de vroegere artikelen 301 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.


L'article 42, § 3, précise que lorsque le divorce a été prononcé avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi, en application des anciennes dispositions relatives au divorce pour cause déterminée, le droit à la pension prévu par l'ancien article 301 reste acquis ou exclu en vertu des conditions légales antérieures.

Artikel 42, § 3, bepaalt dat, indien de echtscheiding werd uitgesproken vóór de inwerkingtreding van de wet, overeenkomstig de vroegere bepalingen betreffende de echtscheiding op grond van bepaalde feiten, het recht op een uitkering bedoeld in het vroegere artikel 301 van hetzelfde Wetboek verworven of uitgesloten blijft krachtens de vroegere wettelijke voorwaarden.


Proposition de loi modifiant l'article 1299 du Code judiciaire en ce qui concerne l'appel d'un jugement prononçant le divorce par consentement mutuel pour cause de réconciliation

Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 1299 van het Gerechtelijk Wetboek, in verband met het aantekenen van hoger beroep tegen een vonnis dat de echtscheiding op grond van onderlinge toestemming uitspreekt, in geval van verzoening


La loi du 27 avril 2007 réformant le divorce a introduit la notion de "divorce pour cause de désunion irrémédiable" (DDI), et, en 2011, la comparution personnelle a été supprimée.

De wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding voerde de "echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting (EOO)" in. In 2011 werd de persoonlijke verschijning afgeschaft.


2. a) Au cours des quatre dernières années, combien de divorces ont été prononcés pour cause de désunion irrémédiable des époux (DDI), répartis par année, par fondement juridique (article 229, §§ 1, 2 ou 3 du Code civil) et par province? b) Après que le divorce ait été coulé en force de chose jugée, combien de procédures ont à nouveau été introduites pour des mesures concernant la personne, les biens ou la contribution alimentaire pour les enfants ou pour des mesures relatives au règlement de la situation entre ex-conjoints, au cours des quatre dernières années,réparties par ...[+++]

2. a) Hoeveel echtscheidingen op grond van onherstelbare ontwrichting van het huwelijk (EOO), opgedeeld per jaar, rechtsgrond (artikel 229, §§ 1, 2 of 3 van het Burgerlijk Wetboek) en provincie, werden er in de jongste vier jaar uitgesproken? b) Hoeveel procedures werden er - nadat de echtscheiding in kracht van gewijsde trad - opnieuw ingeleid ofwel aangaande maatregelen omtrent de persoon, de goederen of de onderhoudsbijdrage voor de kinderen ofwel aangaande de regeling van de situatie tussen de ex-echtgenoten en dit in de loop van de jongste vier jaar, opgedeeld per jaar en per provincie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Cause de divorce ->

Date index: 2023-06-25
w