Ce
s priorités ont été définies sur la base d'une analyse approfondie de la situation et des perspectives économiques du Hainaut, qui ont notamment mis en évidence les éléments suivants: - faiblesse des investissements et fragilité du tissus économique, qui n'ont pas permis de réduire la dépendance de la région à l'égard de ses industries traditionnelles et de créer suffisament d'activités nouvelles et dynamisantes; - la crise des secteurs industriels traditionnels (secteur du textile, filières métalliques et sidérurgiques) qui se traduit par un déficit structurel d'emploi; - manque d'attract
ivité de la zone, à ...[+++]cause de son image négative de "pays noir" entretenue par la présence de nombreuses friches industrielles et par un problème de pollution des eaux de surface; - de sérieux problèmes de ressources humaines dus notamment à un niveau de formation insuffisant et souvent mal adapté aux besoins des entreprises locales.Deze prioriteiten zijn bepaald op grond van een diepgaande analyse van de situatie en de economische vooruitzichten van Henegouwen, die met name de volgende zaken aan het licht heeft gebracht : - doordat er weinig werd geïnvesteerd en de economische structuur zwak
was, is de regio er niet in geslaagd haar afhankelijkheid van haar traditionele industrie te verkleinen en voldoende nieuwe dynamische bedrijvigheid tot stan
d te brengen; - de crisis in de traditionele industriesectoren (textiel en metaal) heeft een structureel tekort aan w
...[+++]erkgelegenheid veroorzaakt; - het gebied is niet aantrekkelijk genoeg als gevolg van zijn negatieve imago van "pays noir", dat in stand wordt gehouden door de aanwezigheid van een groot aantal verlaten industrieterreinen en door problemen op het gebied van de verontreiniging van de oppervlaktewateren; - doordat het opleidingsniveau onvoldoende is en de opleidingen bovendien vaak slecht op de behoeften van de plaatselijke bedrijven zijn afgestemd, rijzen er ernstige problemen op het gebied van het menselijke kapitaal.