Ils ont évoqué à cet égard les alternat
ives au maintien en centre fermé des familles, l'adaptation de l'arrêté royal sur les centres fermés pour couvrir le centre INAD, la collaboration entre l'Office des étrangers et des instituts psychiatriques belges pour y placer des étrangers écroués ayant besoin d'assistance, le projet pilote d'assistance juridique avec interprétation téléphonique organisé au centre de Vottem, les ressources supplémentaires investies dans le soutien psychologique, l'information des résidents dans différentes langues sur la vie dans les centres, leur accès à internet, l'information et le soutien à la réintégration d
...[+++]ans le pays d'origine, l'amélioration de l'infrastructure à Merkplas et l'installation d'armoires individuelles aux centres 127 et 127 bis.Ze zijn erover verheugd dat al enkele aanpassingen werden doorgevoerd die rekening houden met hun aanbevelingen. Ze hebben gewezen op de alternatieven voor de detentie van g
ezinnen in gesloten centra, de aanpassing van het koninklijk besluit over de gesloten centra om het INAD-centrum onder de toepassing ervan te brengen, de samenwerking tussen de DVZ en Belgische psychiatrische instellingen om er opgesloten vreemdelingen die hulp nodig hebben, op te vangen, het proefproject voor juridische bijstand met telefonische vertaling in het centrum van Vottem, de bijkomende investeringen in psychologische ondersteuning, de informatie voor de bew
...[+++]oners in verschillende talen over het leven in de centra, de toegang tot het internet, de informatie over en de steun bij de reïntegratie in het land van oorsprong, de verbetering van de infrastructuur in Merksplas en de installering van individuele kasten in de centra 127 en 127 bis.