Le législateur a ainsi voulu « tenir compte, d'une
part, de l'effet d'échelle dont profitent les redevables ayant une part ou une quote-part importante dans la production d'électri
cité par fission de combustibles nucléaires et, d'autre part, de l'importance des coûts fixes du secteur de la production d'électricité par fission de combustibles nucléaires, lesquels constituent la part la plus importante des coûts totaux de fonctionne
ment » (Doc. parl., Chambre, 2013-201 ...[+++]4, DOC 53-3227/001, p. 44).
Aldus heeft de wetgever rekening willen houden « met, enerzijds, het schaaleffect waarvan de bijdrageplichtigen die een belangrijk deel of aandeel hebben in de productie van elektriciteit door middel van splijting van kernbrandstoffen genieten en, anderzijds, het belang van de vaste kosten van de sector van de elektriciteitsproductie door middel van de splijting van kernbrandstoffen dewelke het belangrijkste deel van de totale werkingskosten uitmaken » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3227/001, p. 44).