Art. 2. La présente autor
isation est valable pour une durée de neuf ans, à dater du 1 janvier 1998, sous réserve de l'application des dispositions prévues dans l'arrêté de l'Exécutif du 10 août 1998 établi
ssant le cahier des charges des organismes de télévision payante et fixant les modalités de paiement pour la réception des progr
ammes ainsi que des conventions établies entre Canal Plus et le Gouvernement de la Communauté françai
...[+++]se, d'une part, et, d'autre part, Canal Plus Belgique et le Gouvernement de la Communauté française.
Art. 2. Deze machtiging is geldig voor een periode van negen jaar, vanaf 1 januari 1998, onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen bedoeld bij het besluit van de Executieve van 10 augustus 1998 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de betaaltelevisie-instellingen in de Franse Gemeenschap moeten voldoen en van de betalingsmodaliteiten voor het ontvangen van de programma's alsook van de overeenkomsten gesloten tussen « Canal Plus » en de Regering van de Franse Gemeenschap, enerzijds, en, anderzijds, tussen « Canal Plus Belgique » en de Regering van de Franse Gemeenschap.