Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cigarette à faible teneur en goudron
Teneur maximale en goudron des cigarettes
Variété de tabac à faible teneur en goudron

Traduction de «Cigarette à faible teneur en goudron » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


variété de tabac à faible teneur en goudron

tabakssoort met een laag teergehalte


teneur maximale en goudron des cigarettes

maximaal teergehalte van sigaretten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· Avril 1979 : Eddy Merckx fait de la publicité pour une cigarette à faible teneur en goudron et suscite une grande indignation.

· April 1979 : Eddy Merckx maakt reclame voor een teerarme sigaret en lokt grote verontwaardiging uit.


· Avril 1979 : Eddy Merckx fait de la publicité pour une cigarette à faible teneur en goudron et suscite une grande indignation.

· April 1979 : Eddy Merckx maakt reclame voor een teerarme sigaret en lokt grote verontwaardiging uit.


Doit également être interdite toute mention trompeuse telle que « légère », « ultra-légère » ou « à faible teneur en goudrons », qui donne l'impression erronée qu'un produit du tabac est moins nocif que d'autres.

Ook alle bedrieglijke termen als « light », « ultra-light » of « laag teergehalte », die de valse indruk wekken dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere, moeten worden verboden.


Doit également être interdite toute mention trompeuse telle que « légère », « ultra-légère » ou « à faible teneur en goudrons », qui donne l'impression erronée qu'un produit du tabac est moins nocif que d'autres.

Ook alle bedrieglijke termen als « light », « ultra-light » of « laag teergehalte », die de valse indruk wekken dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere, moeten worden verboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) le conditionnement et l'étiquetage des produits du tabac ne contribuent pas à la promotion d'un produit du tabac par des moyens fallacieux, tendancieux ou trompeurs, ou susceptibles de donner une impression erronée quant aux caractéristiques, effets sur la santé, risques ou émissions du produit, y compris des termes, descriptifs, marques commerciales, signes figuratifs ou autres qui donnent directement ou indirectement l'impression erronée qu'un produit du tabac particulier est moins nocif que d'autres, comme par exemple des termes tels que « à faible teneur en goudrons », « légère », « ultra- ...[+++]

a) de verpakking en etikettering van tabaksproducten op geen enkele wijze het gebruik van tabaksproducten bevordert met gebruikmaking van onjuiste, misleidende of bedrieglijke middelen of op zodanige wijze dat een verkeerde indruk wordt gewekt ten aanzien van de kenmerken, gevolgen voor de gezondheid, gevaren of emissies, met inbegrip van woordgebruik, omschrijvingen, handelsmerken, of figuratieve of andere tekens die direct of indirect de valse indruk wekken dat een bepaald tabaksproduct minder schadelijk is dan andere tabaksproducte ...[+++]


C'est, par exemple, le cas si certains mots ou éléments sont utilisés, tels que les mots «à faible teneur en goudron», «léger», «ultra-léger», «doux», «naturel», «bio», «sans additifs», «non aromatisé» ou «slim» (cigarettes fines), ou certains noms, images et signes, figuratifs ou non.

Dit is bijvoorbeeld het geval bij gebruik van sommige teksten of kenmerken als „laag teergehalte”, „light”, „ultra-light”, „mild”, „natuurlijk”, „biologisch”, „zonder additieven”, „zonder smaakstoffen” of „slim”, of bepaalde namen, afbeeldingen en figuratieve of andere tekens.


C'est par exemple le cas de certains messages ou éléments tels que les mentions «à faible teneur en goudron», «léger», «ultra-léger», «doux», «naturel», «bio», «sans additifs», «non aromatisé», «slim» (cigarettes fines), ainsi que certains noms, images et signes, figuratifs ou non.

Dit is bijvoorbeeld het geval voor sommige teksten of kenmerken als „laag teergehalte”, „light”, „ultra-light”, „mild”, „natuurlijk”, „biologisch”, „zonder additieven”, „zonder smaakstoffen”, „slim”, namen, afbeeldingen en figuratieve of andere tekens.


Les gens sont accrochés à l ’idée que les cigarettes "légères" et "à faible teneur en goudron" sont moins nocives pour la santé. Mais c’est tout simplement faux.

Mensen worden in de val gelokt door de voorstelling dat "milde" sigaretten of sigaretten met een "laag teergehalte" gezonder zouden zijn.


La proposition interdira l’utilisation de termes trompeurs tels que "ultra légère" et "faible teneur en goudron".

Door het huidige voorstel komt er een einde aan het gebruik van misleidende benamingen als "ultra light" en "laag teergehalte".


Les descriptions telles que faible teneur en goudron, mild et légères doivent être interdites ? l'avenir.

Omschrijvingen als "laag teergehalte", "mild" en "light" moeten verboden worden.




D'autres ont cherché : Cigarette à faible teneur en goudron     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Cigarette à faible teneur en goudron ->

Date index: 2022-06-02
w