Ce document qui ne constitue pas une
facture au sens du Code et de l'arrêté royal nº 1 du 29 décembre 1992, doit mentionner au minimum la date de l'opération, les coordonnées personnelles des parties
contractantes, les éléments nécessaires pour déterminer l'opération, les éléments visés à l'article 5, § 1 , 7º, de l'arrêté royal nº 1 en cas de livraison de
véhicules, le prix unitaire et le montant total ...[+++] de l'opération.
Dit stuk dat geen factuur is in de zin van het wetboek en van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, moet minstens de datum van de handeling vermelden alsmede de persoonsgegevens van de contracterende partijen, de gegevens die nodig zijn om de handeling te bepalen, de gegevens bedoeld in artikel 5, § 1, 7º, van het koninklijk besluit nr. 1 in geval van levering van voertuigen, de eenheidsprijs en het totaalbedrag van de handeling.