Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission pour la terminologie juridique allemande

Vertaling van "Commission pour la terminologie juridique allemande " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Commission pour la terminologie juridique allemande

Commissie voor de Duitse rechtsterminologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Selon les développements des deux propositions de loi, l'article 77 de la loi du 31 décembre 1983, précitée, qui institue sous la responsabilité du ministre fédéral de l'Intérieur une commission dénommée « Commission pour la terminologie juridique allemande », est abrogé car « dans la mesure où elle est chargée essentiellement de fixer cette terminologie, cette Commission remplit en effet une mission de nature culturelle au sens de l'article 4, § 1 , de la loi du 31 décembre 1983 (...).

3. Volgens de toelichting bij beide wetsvoorstellen wordt de opheffing voorgesteld van artikel 77 van de voornoemde wet van 31 december 1983, waarbij onder de verantwoordelijkheid van de federale minister van Binnenlandse Zaken een commissie wordt ingesteld, « Commissie voor Duitse rechtsterminologie » genoemd, daar die Commissie, « aangezien (ze) hoofdzakelijk belast is met het vastleggen van die terminologie, (...) een culturele ...[+++]


Par ailleurs, le texte a été corrigé afin « que le service central de traduction ne respecte pas seulement la terminologie fixée par l'organe désigné par la Communauté germanophone mais également celle déterminée par la Commission pour la terminologie juridique allemande avant sa suppression, dans la mesure où celle-ci n'est pas modifiée par le nouvel organe communautaire », comme le souligne le Conseil d'État dans le même point.

Bovendien is de tekst gewijzigd opdat « de centrale dienst voor vertaling niet alleen rekening houdt met de terminologie die wordt vastgesteld door het orgaan dat door de Duitstalige Gemeenschap wordt aangewezen, maar ook met die welke vastgesteld is door de commissie voor de Duitse rechtsterminologie, vooraleer deze wordt opgeheven, en in zover deze niet gewijzigd is door het nieuwe orgaan van de gemeenschap » zoals de Raad van St ...[+++]


Par ailleurs, le texte a été corrigé afin « que le service central de traduction ne respecte pas seulement la terminologie fixée par l'organe désigné par la Communauté germanophone mais également celle déterminée par la Commission pour la terminologie juridique allemande avant sa suppression, dans la mesure où celle-ci n'est pas modifiée par le nouvel organe communautaire », comme le souligne le Conseil d'État dans le même point.

Bovendien is de tekst gewijzigd opdat « de centrale dienst voor vertaling niet alleen rekening houdt met de terminologie die wordt vastgesteld door het orgaan dat door de Duitstalige Gemeenschap wordt aangewezen, maar ook met die welke vastgesteld is door de commissie voor de Duitse rechtsterminologie, vooraleer deze wordt opgeheven, en in zover deze niet gewijzigd is door het nieuwe orgaan van de gemeenschap » zoals de Raad van St ...[+++]


Par ailleurs, il convient que le service central de traduction ne respecte pas seulement la terminologie fixée par l'organe désigné par la Communauté germanophone, mais également celle déterminée par la Commission pour la terminologie juridique allemande, avant sa suppression, dans la mesure où celle-ci n'est pas modifiée par le nouvel organe communautaire.

De centrale dienst voor vertaling behoort overigens niet alleen rekening te houden met de terminologie die wordt vastgesteld door het orgaan dat door de Duitstalige Gemeenschap wordt aangewezen, maar ook met die welke vastgesteld is door de Commissie voor Duitse rechtsterminologie, alvorens deze wordt opgeheven, en in de mate dat deze niet gewijzigd is door het nieuwe orgaan van de Gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 7. 1 - Le Gouvernement est autorisé à mettre en concordance la terminologie des dispositions décrétales et légales en vigueur avec la terminologie juridique allemande contraignante en vertu du présent décret».

"Art. 7. 1 - De Regering wordt ertoe gemachtigd de terminologie in de geldende decreets- en wetsbepalingen in overeenstemming te brengen met de rechtsterminologie die op grond van dit decreet bindend is".


14 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 10 novembre 2010 portant nomination des membres de la Commission de la Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la la ...[+++]

14 APRIL 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 november 2010 tot benoeming van de leden van de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie, artikel 3; Gelet op het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot uitvoering van het decreet van 19 j ...[+++]


Article 1. Dans l'arrêté du Gouvernement du 10 novembre 2010 portant nomination des membres de la Commission de la Communauté germanophone pour la terminologie juridique allemande, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 24 septembre 2015, il est inséré un article 1.1 rédigé comme suit : « Art. 1. 1 - Le mandat des personnes mentionnées à l'article 1 est prolongé pour la période 2016-2020».

Artikel 1. In het besluit van de Regering van 10 november 2010 tot benoeming van de leden van de Commissie van de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitse rechtsterminologie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 24 september 2015, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende : "Art. 1. 1 - Het mandaat van de personen vermeld in artikel 1 wordt verlengd voor de periode 2016-2020".


Art. 57. Dans le décret du 19 janvier 2009 fixant les règles de la terminologie juridique pour la langue allemande, il est inséré un article 7.1 rédigé comme suit :

Art. 55. In het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie wordt een artikel 7.1 ingevoegd, luidende :


L'affaire ne sera formellement clôturée que lorsque les actes législatifs allemands modifiés, tenant compte des problèmes juridiques signalés par la Commission, seront adoptés et promulgués.

De procedure wordt pas formeel gesloten wanneer de gewijzigde Duitse wetgeving, rekening houdend met de juridische bezwaren van de Commissie, is vastgesteld en afgekondigd.


Quel rôle la commission pour la terminologie juridique allemande du service central de traduction allemande à Malmedy peut-elle jouer dans cette problématique ?

Kan de commissie voor de Duitse rechtsterminologie van de centrale Duitse vertaaldienst in Malmedy hierin een rol spelen?




Anderen hebben gezocht naar : Commission pour la terminologie juridique allemande     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Commission pour la terminologie juridique allemande ->

Date index: 2024-11-20
w