Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Commune de la frontière linguistique
Commune à statut linguistique spécial
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
FSI-Frontières et visas
Frontière commune
Frontière linguistique
Suppression des contrôles aux frontières communes
Trafic fluvial aux frontières communes
Transport par voies navigables intérieures

Traduction de «Commune de la frontière linguistique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commune de la frontière linguistique

taalgrensgemeente




compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


FSI-Frontières et visas | instrument de soutien financier à la gestion des frontières extérieures et à la politique commune des visas | instrument de soutien financier dans le domaine des frontières extérieures et des visas

instrument voor financiële steun voor de buitengrenzen en visa | Instrument voor financiële steun voor het beheer van de buitengrenzen en het gemeenschappelijke visumbeleid | ISF – Grenzen en visa


trafic fluvial aux frontières communes (1) | transport par voies navigables intérieures (2)

gemeenschappelijke grenzen voor het vervoer langs de binnenwateren




suppression des contrôles aux frontières communes

afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzenf


Déclaration (n° 30) relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune

Verklaring (nr. 30) betreffende de regeling van het taalgebruik in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid


commune à statut linguistique spécial

gemeente met een bijzonder taalstatuut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5° le centre d'éducation des adultes dont l'implantation principale est située au 1 janvier 2017 dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans les communes périphériques et des communes de la frontière linguistique ou dans les anciennes communes minières Beringen, Genk, Houthalen-Helchteren, Heusden-Zolder et Maasmechelen, a atteint, pendant la période de référence du 1 avril n-1 au 31 mars n au moins 525.000 heures de cours/apprenant. Dans ce chiffre ne sont pas comprises les heures de cours/apprenant qui ont, suivant la form ...[+++]

5° het centrum voor volwassenenonderwijs waarvan de hoofdvestigingsplaats op 1 januari 2017 in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in de rand- en taalgrensgemeenten of in de voormalige mijngemeente Beringen, Genk, Houthalen-Helchteren, Heusden-Zolder en Maasmechelen ligt, heeft tijdens de referteperiode van 1 april n-1 tot en met 31 maart n ten minste 525.000 lesurencursist behaald, waarbij de lesurencursist die volgens de formule van artikel 98, § 1, aan de basis hebben gelegen van de berekening voor de overdracht van leraarsuren bij een overheveling van een of meer structuuronderdelen op 1 september n naar een ander centrum, nie ...[+++]


6° le centre d'éducation des adultes dont l'implantation principale est située au 1 janvier 2017 dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans les communes périphériques et des communes de la frontière linguistique ou dans les anciennes communes minières Beringen, Genk, Houthalen-Helchteren, Heusden-Zolder et Maasmechelen, a atteint au 1 septembre n au moins la somme de 525.000 heures de cours/apprenant dans l'enseignement secondaire des adultes, dont une partie sont les heures de cours/apprenant qui ont été atteints par le ce ...[+++]

6° het centrum voor volwassenenonderwijs waarvan de hoofdvestigingsplaats op 1 januari 2017 in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in de rand- en taalgrensgemeenten of in de voormalige mijngemeente Beringen, Genk, Houthalen-Helchteren, Heusden-Zolder en Maasmechelen ligt, heeft op 1 september n ten minste de som van 525.000 in het secundair volwassenenonderwijs bereikt, waarvan een deel de lesurencursist zijn die door het centrum tijdens de referteperiode van 1 april n-1 tot en met 31 maart n zijn behaald en een deel de lesurencursist die volgens de formule van artikel 98, § 1, aan de basis hebben gelegen van de berekening voor de ...[+++]


Pour les habitants de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, des communes périphériques et des communes de la frontière linguistique, il convient d'établir cette lettre d'accompagnement en français et en néerlandais sur deux documents séparés ou aux recto et verso d'un même document.

Het past voor de inwoners van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, van de randgemeenten en van de taalgrensgemeenten, de begeleidende brief in het Nederlands en in het Frans op te stellen, op twee afzonderlijke documenten of op een document volgens het recto-verso-systeem.


Les problèmes linguistiques rencontrés dans les communes de la frontière linguistique lors d'interventions d'aide médicale urgente ne sont pas neufs.

Taalproblemen tijdens dringende medische interventies in taalgrensgemeenten zijn een oud zeer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aide médicale urgente dans les communes de la frontière linguistique (QO 4304).

Dringende medische hulpverlening in taalgrensgemeenten (MV 4304).


7° pour autant que le locataire occupe une habitation sociale qui est située dans une commune de la périphérie ou de la frontière linguistique, telle que mentionnée dans les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, sans porter préjudice aux facilités linguistiques, disposer d'une aptitude linguistique du Néerlandais qui correspond au niveau A1 du Cadre Européen Commun de Référence pour Langues Etrangères.

7° voor zover de huurder een sociale woning betrekt, gelegen in een rand- of taalgrensgemeente als vermeld in de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, zonder afbreuk te doen aan de taalfaciliteiten, over een taalvaardigheid van het Nederlands beschikken die overeenstemt met niveau A1 van het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen.


« 6° pour autant que le locataire occupe une habitation sociale qui n'est pas située dans une commune de la périphérie ou de la frontière linguistique, telle que mentionnée dans les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative, disposer d'une aptitude linguistique du Néerlandais qui correspond au niveau A1 du Cadre Européen Commun de Référence pour Langues Etrangères.

"6° voor zover de huurder een sociale woning betrekt, die niet gelegen is in een rand- of taalgrensgemeente als vermeld in de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken, over een taalvaardigheid van het Nederlands beschikken die overeenstemt met niveau A1 van het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen.


Les communes situées le long de la frontière linguistique ont généralement plus de chances de recevoir l'aide d'un service d'une autre langue que celles situées plus loin de la frontière linguistique.

Gemeenten langs de taalgrens liggen hebben algemeen genomen meer kans om hulp te krijgen van een anderstalige -dienst dan gemeenten verder gelegen van de taalgrens.


L'appel qui est établi dans une commune située du côté néerlandophone de la frontière linguistique peut également entrer en contact avec un pylône GSM situé du côté francophone de la frontière linguistique.

Een oproep die gemaakt wordt in een gemeente aan de Nederlandstalige zijde van de taalgrens kan ook in contact komen met een gsm-mast gesitueerd aan de Franstalige zijde van de taalgrens.


Je prends l'exemple concret de Galmaarden, commune flamande située le long de la frontière linguistique et dont les habitants, bien que néerlandophones et passant des appels téléphoniques depuis une commune néerlandophone, aboutissent parfois au centre d'appel 100 de Mons où leur interlocuteur ne maîtrise pas nécessairement le néerlandais.

Ik neem als concreet voorbeeld de taalgrensgemeente Galmaarden waar inwoners hoewel Nederlandstalig en bellend vanuit een Nederlandstalige gemeente soms bij de 100-centrale in Bergen uitkomen, alwaar zij niet altijd in het Nederlands geholpen worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Commune de la frontière linguistique ->

Date index: 2020-12-19
w