Qu'il en résulte un paysage particulièrement intéressant, montrant une transition entre les paysages « d'openfield » de la Hesbaye e
t les paysages plus compartimentés du Brabant wallon central; que c'est précisément à cet endroit, symbolisé par le plateau Hesbignon qui s'enfonce dans le vallon du Ry des Papeteries, que l'extension de la sablière se ferait; que l'exploitation des zones 1c et 1b dans la proposition de l'auteur de l'étude d'incidences implique l'exploitation du champ du Bois Matelle, ce qui aurait pour effet que la sablière jouxterait directement le Bois Matelle et le vallon précité du Ry des Papeteries; que le principe
...[+++]de précaution requiert que pour des raisons paysagères notamment, l'on maintienne ces zones qui forment en outre une zone tampon par rapport à la sablière existante; Dat dit een bijzonder interessant landschap oplevert, met een duidelijke overgang
tussen de openfield landschappen van Haspengouw en de meer ingesloten landschappen van midden Waals-Brabant; dat dit juist de plek is waar de zandgroeve-uitbreiding tot stand zou komen, net waar het Haspengouws plateau het Ry des Papeteries-valleitje induikt; dat de uitbating van de gebieden 1c en 1b in het voorstel van de auteur van het effectenonderzoek de uitbating van het veld van het Bois Matelle inhoud, wat ertoe zou leiden dat de zandgroeve juist naast het Bois Matelle en voornoemd valleitje Ry des Papeteries zou komen te liggen; dat het voorzorgs
...[+++]begsinel vereist dat die gebieden die ook nog een overgangszone vormen tov de bestaande zandgroeve om redenen van landschappelijke vrijwaring in stand gehouden worden;